Toi et moi ( Σέρβικα μετάφραση)

Advertisements
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Σέρβικα μετάφραση

Ti i ja

Voleo bih da odem
Sve do mora
Opružen na pesku
Da uzmem malo vazduha
I da osetim talase
Da ostanem još
Da ostanem sve dok
Ne budem potpuno slan*
 
Refren
Bićemo samo ti i ja
Ovde blizu ili malo dalje
Bez strogih pravila i bez moranja
Kad hoćeš, polazimo
Sve boje neba
Puno boca
Ruma, vina, meda
Kad hoćeš, polazimo
 
Skriveni iza dina
Između kopna i mora
Da potražimo malo mira
U refrenu talasa
Sigurno ćeš biti tamo
Ja oslonjen o tebe
Pričaću ti o ovom snu
Kad hoćeš, polazimo
 
Refren
Bićemo samo ti i ja
Ovde blizu ili malo dalje
Bez strogih pravila i bez moranja
Kad hoćeš, polazimo
Sve boje neba
Puno boca
Ruma, vina, meda
Kad hoćeš, polazimo
 
Ako živimo skrivajući se
Ako živimo prokleti
Ako se vreme računa
Ako nas muči stid
Tamo možeš da lažeš
Tamo ćeš moći da obmaneš
Tamo smemo da se isprljamo, tamo...
Možemo ... da budemo samo ti i ja
 
Refren
Bićemo samo ti i ja
Ovde blizu ili malo dalje
Bez strogih pravila i bez moranja
Kad hoćeš, polazimo
Sve boje neba
Puno boca
Ruma, vina, meda
Kad hoćeš, polazimo
 
Fortes fortuna adiuvat.
Υποβλήθηκε από Jelena Petrovic 1 στις Δευ, 24/09/2018 - 08:34
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Jelena Petrovic 1 στις Κυρ, 21/10/2018 - 09:09
Σχόλια συντάκτη:

Prelep tekst. Prelep !

Ako imate neke zamerke na prevod, javite. Ako vam se dopada, pliz lajk. Teeth smile

Ο μεταφραστής ζήτησε επανέλεγχο.
Αυτό σημαίνει πως θα χαρεί να λάβει διορθώσεις, προτάσεις κλπ σχετικά με την μετάφραση.
Αν είστε ευφραδής και στις δυο γλώσσες του ζεύγους, παρακαλούμε αφήστε τα σχόλιά σας.
Γαλλικά

Toi et moi

Kendji Girac: Κορυφαία 3
Σχόλια