Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
maluca

Όνομα:
Ⰿⰰⰾⱆⰽⰰ
Ημ. Εγγραφής:
30.04.2014
Ρόλος:
Συντονιστής
Πόντοι:
34009
Μετάλλια:







Contributions:
1922 μεταφράσεις, 110 μεταγραφές, δέχθηκε 11053 ευχαριστίες, ικανοποίησε 114 αιτήματα βοήθησε 80 μέλη, πρόσθεσε 28 τραγούδια, πρόσθεσε 37 ιδιωματισμούς, εξήγησε 3 ιδιωματισμούς, άφησε 6070 σχόλια
Homepage:
Λίγα λόγια για μένα
I said I'd always be there for you if you needed or wanted me.
Maybe you didn't or maybe I wasn't.
ههههههههههههههههه
'Oku ma'u 'a mautolu ta'engata toko ta'engata
Ka e ma'u 'a mautolu ulunga'anga lelei
Ko ia 'oku 'ikai ke mou laulau'i ee?
ههههههههههههههههه
Ich habe keinen Sinn für weibliche Tugenden, für Weiberglückseligkeit. Nur das Wilde, Große, Glänzende gefällt mir.
ههههههههههههههههه
Ximeua, ximijyoti, xiixuetska uan xijnemelli xinejnemi.
ههههههههههههههههه
L'enfer c'est les autres.
ههههههههههههههههه
Kabus görmen için uyuman gerekmez.
Γλώσσες
Μητρική
Γερμανικά
Ευφράδεια
Αγγλικά, Γαλλικά, Πορτογαλικά, Ισπανικά
Σπόυδασε
Ιαπωνικά, Ρωσικά
Επικοινωνήστε μαζί μου
1922 μεταφράσεις από maluca, 110 transliterations posted by malucaΛεπτομέρειεςΌλες οι μεταφράσεις
Καλλιτέχνης | Μετάφραση | Γλώσσες | Σχόλια | Πληροφορίες | Πληροφορίες | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Peggy Scott-Adams | Bill | Αγγλικά → Γερμανικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Αγγλικά → Γερμανικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Yeshayahu Spiegel | מאַך צו די אײגעלעך (Makh tsu di eygelekh) | Γίντις → Γερμανικά | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Γίντις → Γερμανικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | ||
Maysa | Meu Mundo Caiu | Πορτογαλικά → Γερμανικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Πορτογαλικά → Γερμανικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Fortunato Vizcarrondo | ¿Y tu agüela, aonde ejtá? | Ισπανικά → Αγγλικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Ισπανικά → Αγγλικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
George Donaldson | The White Rose | Αγγλικά → Γερμανικά | Αγγλικά → Γερμανικά | |||
Graciano Saga | Voltei Maezinha | Πορτογαλικά → Γερμανικά | Πορτογαλικά → Γερμανικά | |||
Lorraine Jordan | Anna's Song | Αγγλικά → Γερμανικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Αγγλικά → Γερμανικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Yael Deckelbaum | What About the Women | Αγγλικά → Γερμανικά | Αγγλικά → Γερμανικά | |||
Manuel Agujetas | Que la enseñara a querer | Ισπανικά → Γερμανικά | Ισπανικά → Γερμανικά | |||
The Mighty Hannibal | Hymn No. 5 | Αγγλικά → Γερμανικά | Αγγλικά → Γερμανικά | |||
TNT (Spain) | Guernika | Ισπανικά → Γερμανικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Ισπανικά → Γερμανικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Crocodile Harris | Give Me The Good News | Αγγλικά → Γερμανικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Αγγλικά → Γερμανικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Isabel Parra | Dónde está la patria (Ya no es tiempo de esperar) | Ισπανικά → Γερμανικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Ισπανικά → Γερμανικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Silvinho | Quem é | Πορτογαλικά → Γερμανικά | Πορτογαλικά → Γερμανικά | |||
Isabel Parra | Ni toda la tierra entera | Ισπανικά → Γερμανικά | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Ισπανικά → Γερμανικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | ||
Isabel Parra | Al centro de la injusticia (II versión) | Ισπανικά → Γερμανικά | Ισπανικά → Γερμανικά | |||
Domingos da Mota | Prolegómenos a um armistício pró-paz | Πορτογαλικά → Γερμανικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Πορτογαλικά → Γερμανικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Jorge Amado | Capitães da Areia | Πορτογαλικά → Γερμανικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Πορτογαλικά → Γερμανικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Morris Rosenfeld | מײַן רוע פּלאַץ (Majn rue-plats) | Γίντις → Μεταγραφή | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Γίντις → Μεταγραφή δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Albrecht Haushofer | Schuld | Γερμανικά → Αγγλικά | Γερμανικά → Αγγλικά | |||
Albrecht Haushofer | Untergang | Γερμανικά → Αγγλικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Γερμανικά → Αγγλικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Flora MacNeil | Gur Muladach Sgith Mi | Γαελικά (Σκωτικά Γαελικά) → Αγγλικά | Γαελικά (Σκωτικά Γαελικά) → Αγγλικά | |||
Janis Joplin | All Is Loneliness | Αγγλικά → Γερμανικά | Αγγλικά → Γερμανικά | |||
Paulinho da Viola | Mente ao meu Coração | Πορτογαλικά → Γερμανικά | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Πορτογαλικά → Γερμανικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | ||
Eduardo A. Guerrero | La tragedia de los 5 hermanos. 4 jovencitas asesinadas por su hermano que se suicidó | Ισπανικά → Γερμανικά | 1 | 1 ψήφος, δέχθηκε 3 ευχαριστίες | Ισπανικά → Γερμανικά 1 ψήφος, δέχθηκε 3 ευχαριστίες | |
Marianne Faithfull | Misunderstanding | Αγγλικά → Γερμανικά | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Αγγλικά → Γερμανικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | ||
Yeshayahu Spiegel | מאַך צו די אײגעלעך (Makh tsu di eygelekh) | Γίντις → Αγγλικά | δέχθηκε 4 ευχαριστίες | Γίντις → Αγγλικά δέχθηκε 4 ευχαριστίες | ||
Yankele Hershkovits | Men darf tsi kemfn | Γίντις → Αγγλικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Γίντις → Αγγλικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
James King | Echo Mountain | Αγγλικά → Γερμανικά | Αγγλικά → Γερμανικά | |||
Nikita Gill | A Girl, An Ocean | Αγγλικά → Γερμανικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Αγγλικά → Γερμανικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Anne Clark | The Key | Αγγλικά → Γερμανικά | Αγγλικά → Γερμανικά | |||
Palani Vaughan | Ka Mâmakakaua | Χαβανεζικά → Αγγλικά | Χαβανεζικά → Αγγλικά | |||
Nick Cave and the Bad Seeds | The Ship Song | Αγγλικά → Γερμανικά | Αγγλικά → Γερμανικά | |||
Nick Cave and the Bad Seeds | The Good Son | Αγγλικά → Γερμανικά | Αγγλικά → Γερμανικά | |||
Saltatio Mortis | Todesengel | Γερμανικά → Πορτογαλικά | Γερμανικά → Πορτογαλικά | |||
La Joven Guardia | El extraño del pelo largo | Ισπανικά → Γερμανικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Ισπανικά → Γερμανικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Melanie Safka | Birthday of the Sun | Αγγλικά → Γερμανικά | Αγγλικά → Γερμανικά | |||
Pablo Neruda | Poema 1 | Ισπανικά → Γερμανικά | Ισπανικά → Γερμανικά | |||
Aníbal Tobón | Llueve | Ισπανικά → Γερμανικά | Ισπανικά → Γερμανικά | |||
Cliar | Ghràidh an tig thu? | Γαελικά (Σκωτικά Γαελικά) → Αγγλικά | Γαελικά (Σκωτικά Γαελικά) → Αγγλικά | |||
Rolly Brings | Die Edelweisspiraten-Ballade | German (Kölsch) → Γερμανικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | German (Kölsch) → Γερμανικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Mapuche Folk | Millaray | Mapudungun → Ισπανικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Mapudungun → Ισπανικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Menashe Oppenheim | װוּ אַהין זאָל איך גײן (vi ahin zol ikh geyn) | Γίντις → Μεταγραφή | Γίντις → Μεταγραφή | |||
Solomon Smulewitz | אַ בריװעלע דער מאַמען (A brivele der mamen) | Γίντις → Μεταγραφή | Γίντις → Μεταγραφή | |||
Binem Heller | גוטער זכּרון (Guter zikorn) | Γίντις → Μεταγραφή | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Γίντις → Μεταγραφή δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Binem Heller | דאָס ייִדישע ליד (dos yidishe lid) | Γίντις → Μεταγραφή | Γίντις → Μεταγραφή | |||
Binem Heller | דו פֿרעגסט (du fregst) | Γίντις → Μεταγραφή | Γίντις → Μεταγραφή | |||
Binem Heller | אין װוּנדערלעכן לשון (in vunderlekhn loshn) | Γίντις → Μεταγραφή | Γίντις → Μεταγραφή | |||
Binem Heller | אײַן ואַרשעװער געטאָ איז איצט חודש ניסן (in varshever geto iz itst khoydesh nisn) | Γίντις → Μεταγραφή | Γίντις → Μεταγραφή | |||
Chava Alberstein | Mayn shvester Khaye | Γίντις → Γερμανικά | Γίντις → Γερμανικά | |||
Irio e Gio | Criança | Πορτογαλικά → Γερμανικά | Πορτογαλικά → Γερμανικά | |||
Rebekah Del Rio | Llorando | Ισπανικά → Γερμανικά | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Ισπανικά → Γερμανικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | ||
Gerty Spies | Bei Nacht | Γερμανικά → Αγγλικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Γερμανικά → Αγγλικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Gösta Durchham | 6434 | Γερμανικά → Αγγλικά | 2 | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Γερμανικά → Αγγλικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | |
Rivka Basman | Wer sind wir schon? | Γερμανικά → Αγγλικά | Γερμανικά → Αγγλικά | |||
H. Leivick | Yidn zingen ani mamin | Γίντις → Αγγλικά | Γίντις → Αγγλικά | |||
Primo Levi | Congedo | Ιταλικά → Αγγλικά | Ιταλικά → Αγγλικά | |||
Primo Levi | Cantare | Ιταλικά → Αγγλικά | Ιταλικά → Αγγλικά | |||
Primo Levi | Il Canto del Corvo | Ιταλικά → Αγγλικά | Ιταλικά → Αγγλικά | |||
Primo Levi | 21 Febbraio, 1944 | Ιταλικά → Αγγλικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Ιταλικά → Αγγλικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Primo Levi | Sh'ma (Se questo è un uomo) | Ιταλικά → Αγγλικά | Ιταλικά → Αγγλικά | |||
Itzhak Katzenelson | טו. נאָך אַלעמען (o. nokh alemen) | Γίντις → Γερμανικά | Γίντις → Γερμανικά | |||
Itzhak Katzenelson | יד. די ענד (n. di end) | Γίντις → Γερμανικά | Γίντις → Γερμανικά | |||
Itzhak Katzenelson | יא. געדענקסט? (k. gedenkst?) | Γίντις → Γερμανικά | Γίντις → Γερμανικά | |||
Itzhak Katzenelson | ח. אײן חרובע, אײן אומגעבראַכטע הײם (h. eyn khrube, eyn aumgebrakhte heym) | Γίντις → Γερμανικά | Γίντις → Γερμανικά | |||
Itzhak Katzenelson | ו. די ערשטע (f. di ershte) | Γίντις → Γερμανικά | Γίντις → Γερμανικά | |||
Itzhak Katzenelson | ה. די זיצונג אין דער קהלה װעגן צען ... (e. di zitsung in der khlh vegn tsen ...) | Γίντις → Γερμανικά | Γίντις → Γερμανικά | |||
Itzhak Katzenelson | ד. זײ זענען דאָ שױן די װאַגאָנען װידער! (d. zey zenen do shoyn di vagonen vider!) | Γίντις → Γερμανικά | Γίντις → Γερμανικά | |||
Itzhak Katzenelson | ג. אָ, װײטיקן איר מײנע! (c. o, veytikn ir meyne!) | Γίντις → Γερμανικά | Γίντις → Γερμανικά | |||
Itzhak Katzenelson | א. זינג! (a. zing!) | Γίντις → Γερμανικά | Γίντις → Γερμανικά | |||
Friedrich Stoltze | Die Wacht am Rhei | Γερμανικά (Κεντρικοί Διάλεκτοι) → Γερμανικά | Γερμανικά (Κεντρικοί Διάλεκτοι) → Γερμανικά | |||
Wolf Biermann | Ach Freund, geht es nicht auch dir so? | Γερμανικά → Ισπανικά | Γερμανικά → Ισπανικά | |||
Itzhak Katzenelson | יב. די מילאַ-גאַס (l. di mila-gas) | Γίντις → Γερμανικά | Γίντις → Γερμανικά | |||
Maya Angelou | Caged Bird | Αγγλικά → Γερμανικά | Αγγλικά → Γερμανικά | |||
Moyshe-Leyb Halpern | Di umru | Γίντις → Αγγλικά | Γίντις → Αγγλικά | |||
Itzhak Katzenelson | Di zun fargeyt in flamen | Γίντις → Αγγλικά | Γίντις → Αγγλικά | |||
Benny Goodman | The Glory Of Love | Αγγλικά → Γερμανικά | Αγγλικά → Γερμανικά | |||
Mordechai Gebirtig | אין געטאָ (In geto) | Γίντις → Πολωνικά | Γίντις → Πολωνικά | |||
Mordechai Gebirtig | בלומקע, מײַן זשידוּװקע (Blumke mayn zhiduvke) | Γίντις → Μεταγραφή | Γίντις → Μεταγραφή | |||
Mordechai Gebirtig | דאָס לידל פֿון גאָלדענעם לאַנד (Dos lidl fun goldenem land) | Γίντις → Μεταγραφή | Γίντις → Μεταγραφή | |||
Mordechai Gebirtig | הונגעריק דײַן קעצעלע (Hungerik, dajn Kezele) | Γίντις → Μεταγραφή | Γίντις → Μεταγραφή | |||
Los Tigres del Norte | Era diferente | Ισπανικά → Γερμανικά | Ισπανικά → Γερμανικά | |||
Los Tigres del Norte | Por amor | Ισπανικά → Γερμανικά | Ισπανικά → Γερμανικά | |||
Yankele Hershkovits | רומקאָװסקי חײם (Rumkovski Khayim) | Γίντις → Αγγλικά | Γίντις → Αγγλικά | |||
Simkhe Don | די מַאמע איז שולדיק... (di mame iz shuldik...) | Γίντις → Μεταγραφή | Γίντις → Μεταγραφή | |||
Simkhe Don | נױט (Noyt) | Γίντις → Μεταγραφή | Γίντις → Μεταγραφή | |||
Simkhe Don | איך (Ikh) | Γίντις → Μεταγραφή | Γίντις → Μεταγραφή | |||
Carlos Gardel | Mocosita | Ισπανικά → Γερμανικά | Ισπανικά → Γερμανικά | |||
Aterciopelados | Nada que ver | Ισπανικά → Γερμανικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Ισπανικά → Γερμανικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Wolf Krakowski | די נעכט פֿון אַמאָל (Di nekht fun amol) | Γίντις → Μεταγραφή | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Γίντις → Μεταγραφή δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Sara Bialas | טרעבלינקע (Treblinka) | Γίντις → Μεταγραφή | Γίντις → Μεταγραφή | |||
Sara Bialas | טרעבלינקע (Treblinka) | Γίντις → Μεταγραφή | Γίντις → Μεταγραφή | |||
Unknown Artist (Yiddish) | יעדער רופֿט מיך זשאַמעלע (Yeder ruft mikh Zhamele) | Γίντις → Αγγλικά | Γίντις → Αγγλικά | |||
Unknown Artist (Yiddish) | יעדער רופֿט מיך זשאַמעלע (Yeder ruft mikh Zhamele) | Γίντις → Μεταγραφή | Γίντις → Μεταγραφή | |||
David Edelstadt | װאַכט אױף (Vakht af) | Γίντις → Μεταγραφή | Γίντις → Μεταγραφή | |||
David Edelstadt | סװעטשאָפּ (Svetshop) | Γίντις → Μεταγραφή | Γίντις → Μεταγραφή | |||
David Edelstadt | מײַן צװאה - אָ גוטע פרײַנט (Mayn tsavoe - O, gute fraynt) | Γίντις → Μεταγραφή | Γίντις → Μεταγραφή | |||
David Edelstadt | אין קאַמף (In kamf) | Γίντις → Μεταγραφή | Γίντις → Μεταγραφή | |||
Tribalistas | Mary Cristo | Πορτογαλικά → Γερμανικά | Πορτογαλικά → Γερμανικά | |||
Mordechai Gebirtig | מרדכי געבירטיג (Undzer shtetl brent) | Γίντις → Μεταγραφή | Γίντις → Μεταγραφή |