RetroPanda

Bonus Videos:
Some fun videos to watch:
✹ 1970's Japanese top idols got pranked one by one:
(in that video: (0:02) Yamaguchi Momoe, (0:17) Candies, (0:36) Pink Lady, (0:51) Minami Saori, (1:08) Asaoka Megumi)
✹ 1970's Japanese top idols singing together:
(in that video, from left to right: Asaoka Megumi, Asada Miyoko, Minami Saori, Amachi Mari, Yamaguchi Momoe, Sakurada Junko)
✹ 1970's idols in their TV commercials (CM) :
✨ Asaoka Megumi CM 1, 2, 3
✹ 1980's biggest idols: Matsuda Seiko, Nakamori Akina, Koizumi Kyoko (and two most popular male idols at that time, one of them is Akina's ex boyfriend) singing together on the same stage; singing Pink Lady's song :
✹ Example of the idols race in Oricon Chart from 1981 - 1989:
*It can be seen that while the likes of Hayami Yuu and Matsumoto Iyo could kept their place somewhere around rank #10 - #20 consistently for almost a decade, but Nakamori Akina was simply on another level. Everytime she released a new song, it touched the ceiling (reached the #1 rank) and everybody else fell down from Oricon Chart. Unfortunately the video uploader didn't include Matsuda Seiko in that video, so we can't watch the two "queens": Seiko & Akina battle for the Oricon #1 rank.
✹ Nakamori Akina impersonating Matsuda Seiko in a variety show:
✹ Nakamori Akina VS Matsuda Seiko bowling match in 2005:
✹ Kohaku Uta Gassen performances :
I have watched a lot of Japanese idol videos from 1970s-1980s on YouTube and instantly liked them all, so I'll translate some of their songs here. But it won't be fun if I translate them just like that, so I've prepared a specific concept: retro idol translation series.
It's a translation series with 100 song translations. Each segment will have different idol with 4 songs or less. Each translations will be put in chronological order and connected to each other.
On the comment, I will also add various information: short introduction of each idols, who they are, how successful they careers are, how popular the song was back then, what they looks like then and now, and various videos related to them.
All these singers were living in the same country and singing at the same era, so there were instances when they met each other in the same show, sometimes they performed together, and some even developed friendship. I will add videos when they appeared together too, like a 'movie crossover'.
Basically, I'll make my profile page look like a mini documentary of retro Japanese idols, and the 100 translations will serve like 100 mini episodes that are connected to each other.
Most of the idols I'll add are the most popular ones from their era but popularity is not a necessity; which means I could skip some of the popular ones or include some less popular singers based on personal preference.
For people who want to know who these singers are; in every first translation I made for each artist listed below, I always add their short introduction and videos of what do they look like then and now.
So, let's take a glimpse to the past and watch these retro idols in their heyday. They are too precious to get forgotten by time.
P.S:
Asaoka Megumi won't be included in '70s part and neither will Wink in '80s part , even though they were very popular in their eras, because there are already two accounts dedicated to exclusively translate only their songs:
- Asaoka Megumi (a very popular Japanese idol from early to mid 1970s) song translations can be found here: https://lyricstranslate.com/en/translator/greypanda
- Wink (an extremely popular idol duo from late '80s to mid '90s) song translations can be found here: https://lyricstranslate.com/en/translator/lucent
Even then, I still mentioned them in the comments every once in awhile, as if they're making cameos.
But if I'm to add Megumi and Wink to this retro idol translation series (I wish I can), it will look like this:
Asaoka Megumi:
- わたしの彼は左きき (Watashi no kare wa hidarikiki)
- 女の子なんだもん (Onna no ko nandamon)
- 雪の中の二人 (Yuki no naka no futari)
Wink:
- 真夜中のエンジェル〜 (One Night In Heaven)
For people interested to listen to more of their songs + translations, feel free to visit the profile pages I mentioned above.
86 μεταφράσεις από RetroPandaΛεπτομέρειεςΌλες οι μεταφράσεις
Καλλιτέχνης | Μετάφραση | Γλώσσες | Σχόλια | Πληροφορίες | Πληροφορίες | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Yui Asaka | Believe Again | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Yui Asaka | セシル (Cecile) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 2 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Yoko Minamino | 秋からも、そばにいて (Aki kara mo, Soba ni Ite) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 2 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Yoko Minamino | あなたを愛したい (Anata wo Aishitai) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Yoko Minamino | 話しかけたかった (Hanashikaketakatta) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 3 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Yuki Saitō | 夢の中へ (Yume no naka e) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 2 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Yuki Saitō | 悲しみよこんにちは (kanashimiyokon'nichiwa) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 14 | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Ιαπωνικά → Αγγλικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | |
Yuki Saitō | 白い炎 (Shiroi Honō) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 2 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Yuki Saitō | 卒業 (Sotsugyō) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 4 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Shizuka Kudō | 黄砂に吹かれて (Kousa ni fukarete) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 2 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Shizuka Kudō | 禁断のテレパシー (Kindan no telepathy) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 4 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Kyōko Koizumi | キスを止めないで (Kiss o tomenaide) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 4 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Kyōko Koizumi | The stardust memory | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 5 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Momoko Kikuchi | Deja vu | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 4 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Momoko Kikuchi | 夏色片想い (natsuiro kataomoi) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 2 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Momoko Kikuchi | もう逢えないかもしれない (mou aenai kamoshirenai) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Momoko Kikuchi | BOYのテーマ (Boy no theme) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 3 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Iyo Matsumoto | Last Kissは頬にして (Last Kiss wa hō ni shite) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 7 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Iyo Matsumoto | 流れ星が好き (Nagareboshi ga suki) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Iyo Matsumoto | ラブ・ミー・テンダー (Love me tender) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 10 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Iyo Matsumoto | 時に愛は (toki ni ai wa) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 3 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Yu Hayami | GET UP | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Yu Hayami | Passion | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 5 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Yu Hayami | 誘惑光線・クラッ! (Yūwaku kōsen kura !) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Yu Hayami | 夏色のナンシー (Natsushoku no Nanshi-) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Ιαπωνικά → Αγγλικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | |
Naoko Kawai | 車窓 (Shasō) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Naoko Kawai | 星になるまで (Night after night) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 2 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Naoko Kawai | Sky park | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Naoko Kawai | Invitation | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 6 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Akina Nakamori | 目をとじて小旅行 (Me wo tojite excursion) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 2 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Akina Nakamori | 難破船 (Nanpasen) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Ιαπωνικά → Αγγλικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | |
Akina Nakamori | Desire | Αγγλικά, Ιαπωνικά → Αγγλικά | 4 | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Αγγλικά, Ιαπωνικά → Αγγλικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | |
Akina Nakamori | 十戒 (1984) (Jukkai) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 9 | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Ιαπωνικά → Αγγλικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | |
Seiko Matsuda | 旅立ちはフリージア (Tabidachi wa Freesia) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 2 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Seiko Matsuda | Strawberry Time | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Seiko Matsuda | 天国のキッス (Tengoku no kiss) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Seiko Matsuda | 青い珊瑚礁 (Aoi Sangoshou) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 2 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Pink Lady | 渚のシンドバッド (Nagisa no Sinbad) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 2 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Pink Lady | ウォンテッド (Wanted) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 3 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Pink Lady | モンスター (Monster) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 2 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Pink Lady | UFO | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 6 | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Ιαπωνικά → Αγγλικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | |
Candies | 恋の病気 (Koi no byōki) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Candies | 桜草のかなしみ (Sakurasō no kanashimi) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 5 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Candies | 暑中お見舞い申し上げます (Shochū omimai mōshiagemasu) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Candies | やさしい悪魔 (Yasashii akuma) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Nana Okada | バイバイ・ララバイ (Baibairarabai) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Ιαπωνικά → Αγγλικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Nana Okada | らぶ・すてっぷ・じゃんぷ (Rabu・Suteppu・Janpu) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Ιαπωνικά → Αγγλικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Nana Okada | そよ風と私 (Soyokaze to watashi) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Nana Okada | 手編みのプレゼント (Teami no purezento) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 4 | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Ιαπωνικά → Αγγλικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | |
Hiromi Iwasaki | 檸檬 (Lemon) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Hiromi Iwasaki | 春おぼろ (Haru Oboro) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 3 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Hiromi Iwasaki | ひとりぼっちの部屋 (Hitoribocchi no heya) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Ιαπωνικά → Αγγλικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | |
Hiromi Iwasaki | 未来 (Mirai) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Momoe Yamaguchi | さよならの向う側 (Sayonara no mukougawa) | Αγγλικά, Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | Αγγλικά, Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Momoe Yamaguchi | 海から零へ (Umi kara Rei e) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Ιαπωνικά → Αγγλικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | |
Momoe Yamaguchi | Jigsaw Puzzle | Ιαπωνικά → Αγγλικά | Ιαπωνικά → Αγγλικά | |||
Momoe Yamaguchi | 秋桜 (Cosmos) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 9 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Agnes Chan | 心に翼を下さい (Kokoro ni tsubasa o kudasai) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | Ιαπωνικά → Αγγλικά | |||
Agnes Chan | 山鳩 (Yamabato) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 3 | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Ιαπωνικά → Αγγλικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | |
Agnes Chan | 夢をください (Yume o kudasai) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Agnes Chan | ひなげしの花 (Hinageshi no hana) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 2 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Shizue Abe | 長距離電話 (Chōkyori denwa) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | Ιαπωνικά → Αγγλικά | |||
Shizue Abe | 私は小鳥 (Watashi wa kotori) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Shizue Abe | コーヒーショップで (Kōhīshoppu de) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Ιαπωνικά → Αγγλικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | |
Shizue Abe | みずいろの手紙 (Mizuiro no Tegami) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Ιαπωνικά → Αγγλικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | |
Miyoko Asada | 虹の架け橋 (Niji no kakehashi) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Ιαπωνικά → Αγγλικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | |
Miyoko Asada | 恋は真珠いろ (Koi wa shinju iro) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | Ιαπωνικά → Αγγλικά | |||
Miyoko Asada | しあわせの一番星 (Shiawasenoichibanboshi) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Ιαπωνικά → Αγγλικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | |
Miyoko Asada | 赤い風船 (Akai fusen) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 6 | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Ιαπωνικά → Αγγλικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | |
Saori Minami | 街角のラブソング (Machikado no rabusongu) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Saori Minami | ひとねむり (Hito nemuri) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Saori Minami | 早春の港 (Sōshun no minato) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 2 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Saori Minami | 気がむけば電話して (Ki ga mukeba denwashite) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Mari Amachi | 恋する夏の日 (Koisuru natsu no hi) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 2 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Mari Amachi | 若葉のささやき (Wakaba no sasayaki) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | Ιαπωνικά → Αγγλικά | |||
Mari Amachi | 虹をわたって (Niji o watatte) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Mari Amachi | ひとりじゃないの (Hitori Janai No) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 4 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Yuki Okazaki | 春の目覚め (Haru no mezame) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Ιαπωνικά → Αγγλικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | |
Yuki Okazaki | 天使はこうして生まれるの (Tenshi wa kōshite umareru no) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Ιαπωνικά → Αγγλικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Yuki Okazaki | 花びらの涙 (Hanabira no namida) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | Ιαπωνικά → Αγγλικά | |||
Yuki Okazaki | ファースト・ラブ (Fuxa-suto rabu) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 3 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Hide & Rosanna | さらば愛の季節 (Saraba ai no kisetsu) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | Ιαπωνικά → Αγγλικά | |||
Hide & Rosanna | 愛は傷つきやすく (Ai wa kizutsuki yasuku) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Hide & Rosanna | 粋なうわさ (Ikina uwasa) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | Ιαπωνικά → Αγγλικά | ||
Hide & Rosanna | 愛の奇跡 (Ai no kiseki) | Ιαπωνικά → Αγγλικά | 1 | Ιαπωνικά → Αγγλικά |