Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
SpeLiAm

Όνομα:
Иосиф Хавкин
Ημ. Εγγραφής:
23.09.2016
Ρόλος:
Ανώτερο μέλος
Πόντοι:
10119
Contributions:
1105 μεταφράσεις, δέχθηκε 4808 ευχαριστίες, ικανοποίησε 8 αιτήματα βοήθησε 6 μέλη, πρόσθεσε 1 τραγούδια, άφησε 5855 σχόλια
Γλώσσες
Μητρική
Ρωσικά
Ευφράδεια
Γαλλικά
Σπόυδασε
Αγγλικά, Ιταλικά
Επικοινωνήστε μαζί μου
1105 μεταφράσεις από SpeLiAmΛεπτομέρειεςΌλες οι μεταφράσεις
Καλλιτέχνης | Μετάφραση | Γλώσσες | Σχόλια | Πληροφορίες | Πληροφορίες | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
All promete | Happy birthday | Αγγλικά → Ρωσικά | 4 | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | |
Antonio Machado | GALERIAS XXVIII | Ισπανικά → Ρωσικά | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Ισπανικά → Ρωσικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | ||
Antonio Machado | De diez cabezas | Ισπανικά → Ρωσικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Ισπανικά → Ρωσικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Rainer Maria Rilke | Je te vois, rose, livre entrebâillé. | Γαλλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Γαλλικά → Ρωσικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | ||
Rainer Maria Rilke | Douce courbe le long du lierre. | Γαλλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Γαλλικά → Ρωσικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | ||
EJ Wrehde | gesetzt | Γερμανικά → Ρωσικά | δέχθηκε 3 ευχαριστίες | Γερμανικά → Ρωσικά δέχθηκε 3 ευχαριστίες | ||
Emily Dickinson | 1449 I thought the Train would never come | Αγγλικά → Ρωσικά | 1 | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | |
Dorothy Parker | Observation | Αγγλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 4 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 4 ευχαριστίες | ||
Kevin Rainbow | Ours | Αγγλικά → Ρωσικά | 2 | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | |
Fairuz | البنت الشلبية (El Bint El Shalabiya) | Αραβικά → Ρωσικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Αραβικά → Ρωσικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Kevin Rainbow | New Year's Eve | Αγγλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 4 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 4 ευχαριστίες | ||
Georg Friedrich Händel | Waft her, angels, through the skies | Αγγλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | ||
Aleksandr Pushkin | Медный всадник (Mednyy vsadnik) | Ρωσικά → Αγγλικά | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Ρωσικά → Αγγλικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | ||
Aleksandr Pushkin | Медный всадник (Mednyy vsadnik) | Ρωσικά → Γαλλικά | Ρωσικά → Γαλλικά | |||
Sara Teasdale | Longing | Αγγλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Antonio Machado | El casca-nueces-vacías | Ισπανικά → Ρωσικά | Ισπανικά → Ρωσικά | |||
Vera Jahnke | kurzes leben | Γερμανικά → Ρωσικά | δέχθηκε 5 ευχαριστίες | Γερμανικά → Ρωσικά δέχθηκε 5 ευχαριστίες | ||
Vera Jahnke | Kein Weg, nur die Nacht | Γερμανικά → Ρωσικά | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Γερμανικά → Ρωσικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | ||
Vera Jahnke | Gift für den Frieden | Γερμανικά → Ρωσικά | δέχθηκε 3 ευχαριστίες | Γερμανικά → Ρωσικά δέχθηκε 3 ευχαριστίες | ||
All promete | Mishane | Αγγλικά → Ρωσικά | 7 | δέχθηκε 3 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 3 ευχαριστίες | |
Rainer Maria Rilke | Cette lumière peut-elle..? | Γαλλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 5 ευχαριστίες | Γαλλικά → Ρωσικά δέχθηκε 5 ευχαριστίες | ||
José Gomes Ferreira | Comício | Πορτογαλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 4 ευχαριστίες | Πορτογαλικά → Ρωσικά δέχθηκε 4 ευχαριστίες | ||
Robinson Jeffers | Vulture. | Αγγλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | ||
All promete | resurgence | Αγγλικά → Ρωσικά | 4 | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | |
EJ Wrehde | Marea | Ισπανικά → Ρωσικά | δέχθηκε 3 ευχαριστίες | Ισπανικά → Ρωσικά δέχθηκε 3 ευχαριστίες | ||
Francesc A. (Metodius) | Soneto LXX: Son diamantes en la luz mis agonías (con estrambote) | Ισπανικά → Ρωσικά | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Ισπανικά → Ρωσικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | ||
BlackSea4ever | Watercolor II | Αγγλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 3 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 3 ευχαριστίες | ||
Sri Chinmoy | Poems on Victory | Αγγλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 5 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 5 ευχαριστίες | ||
All promete | freedom of utterance | Αγγλικά → Ρωσικά | 63 | δέχθηκε 15 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 15 ευχαριστίες | |
Hubert Clos Lus | Haïku animal. La luciole. | Γαλλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 6 ευχαριστίες | Γαλλικά → Ρωσικά δέχθηκε 6 ευχαριστίες | ||
Rainer Maria Rilke | Verger IV. | Γαλλικά → Ρωσικά | Γαλλικά → Ρωσικά | |||
Rainer Maria Rilke | Verger VI. | Γαλλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 3 ευχαριστίες | Γαλλικά → Ρωσικά δέχθηκε 3 ευχαριστίες | ||
Rainer Maria Rilke | Verger VI. | Γαλλικά → Ρωσικά | Γαλλικά → Ρωσικά | |||
I Muvrini | I Rusignoli | Κορσικανά → Ρωσικά | 4 | δέχθηκε 8 ευχαριστίες | Κορσικανά → Ρωσικά δέχθηκε 8 ευχαριστίες | |
Franz Schubert | Auf dem Flusse | Γερμανικά → Ρωσικά | 1 | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Γερμανικά → Ρωσικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | |
Franz Schubert | Auf dem Flusse | Γερμανικά → Ρωσικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Γερμανικά → Ρωσικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Emily Dickinson | 1437 A Dew sufficed itself | Αγγλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | ||
Fernando Pessoa | Lisboa com suas casas | Πορτογαλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 6 ευχαριστίες | Πορτογαλικά → Ρωσικά δέχθηκε 6 ευχαριστίες | ||
Robert Lowell | July in Washington | Αγγλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
EJ Wrehde | Anders | Γερμανικά → Ρωσικά | δέχθηκε 3 ευχαριστίες | Γερμανικά → Ρωσικά δέχθηκε 3 ευχαριστίες | ||
Rainer Maria Rilke | Herbsttag | Γερμανικά → Ρωσικά | δέχθηκε 4 ευχαριστίες | Γερμανικά → Ρωσικά δέχθηκε 4 ευχαριστίες | ||
Vera Jahnke | Die Ethik der Sprache | Γερμανικά → Ρωσικά | δέχθηκε 7 ευχαριστίες | Γερμανικά → Ρωσικά δέχθηκε 7 ευχαριστίες | ||
William Shakespeare | Sonnet 103 | Αγγλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 3 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 3 ευχαριστίες | ||
Rainer Maria Rilke | Chemins qui ne mènent nulle part | Γαλλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Γαλλικά → Ρωσικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Rainer Maria Rilke | Vues des anges | Γαλλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 3 ευχαριστίες | Γαλλικά → Ρωσικά δέχθηκε 3 ευχαριστίες | ||
Iosif Havkin | Three Different Attitudes (Three Different Attitudes) | Αγγλικά → Ιταλικά | 2 | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ιταλικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | |
Iosif Havkin | Three Different Attitudes (Three Different Attitudes) | Αγγλικά → Γαλλικά | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Αγγλικά → Γαλλικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | ||
Iosif Havkin | Three Different Attitudes (Three Different Attitudes) | Αγγλικά → Ρωσικά | 3 | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | |
Rainer Maria Rilke | Eau qui se presse, qui court.. | Γαλλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 3 ευχαριστίες | Γαλλικά → Ρωσικά δέχθηκε 3 ευχαριστίες | ||
Jacques Prévert | Alicante | Γαλλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Γαλλικά → Ρωσικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | ||
Kevin Rainbow | Harpsong | Αγγλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 4 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 4 ευχαριστίες | ||
EJ Wrehde | Gerechtigkeit | Γερμανικά → Ρωσικά | δέχθηκε 3 ευχαριστίες | Γερμανικά → Ρωσικά δέχθηκε 3 ευχαριστίες | ||
Eugène Guillevic | Le glyptodon | Γαλλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 4 ευχαριστίες | Γαλλικά → Ρωσικά δέχθηκε 4 ευχαριστίες | ||
Rainer Maria Rilke | Im Frühling oder im Traume | Γερμανικά → Ρωσικά | 2 | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Γερμανικά → Ρωσικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | |
Hubert Clos Lus | Insecte mort. | Γαλλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 3 ευχαριστίες | Γαλλικά → Ρωσικά δέχθηκε 3 ευχαριστίες | ||
G | Soneto I: Alzada la cabeza hacia el fulgor tardío | Ισπανικά → Ρωσικά | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Ισπανικά → Ρωσικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | ||
Thomas Hardy | An Unkindly May | Αγγλικά → Ρωσικά | 4 | 1 ψήφος, δέχθηκε 6 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά 1 ψήφος, δέχθηκε 6 ευχαριστίες | |
Thomas Hardy | An Unkindly May | Αγγλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Hubert Clos Lus | Haïku de mars. Le chercheur d'or. | Γαλλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 4 ευχαριστίες | Γαλλικά → Ρωσικά δέχθηκε 4 ευχαριστίες | ||
EJ Wrehde | Sospecha | Ισπανικά → Ρωσικά | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Ισπανικά → Ρωσικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | ||
Hubert Clos Lus | A une femme d'avril. | Γαλλικά → Ρωσικά | 1 | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Γαλλικά → Ρωσικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | |
Emily Dickinson | 1423 The fairest Home I ever knew | Αγγλικά → Ισπανικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Αγγλικά → Ισπανικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Emily Dickinson | 1423 The fairest Home I ever knew | Αγγλικά → Ρωσικά | 6 | δέχθηκε 6 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 6 ευχαριστίες | |
Fernando Pessoa | Natal | Πορτογαλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Πορτογαλικά → Ρωσικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Emily Dickinson | 1422 Summer has two Beginnings | Αγγλικά → Ρωσικά | 11 | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | |
Dino Campana | La petite promenade du poète | Ιταλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Ιταλικά → Ρωσικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Dino Campana | Barche amorrate | Ιταλικά → Ρωσικά | 4 | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Ιταλικά → Ρωσικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | |
Antonio Machado | Los sueños malos | Ισπανικά → Ρωσικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Ισπανικά → Ρωσικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Antonio Machado | Caminante, no hay camino (Cantares) | Ισπανικά → Ρωσικά | 6 | δέχθηκε 6 ευχαριστίες | Ισπανικά → Ρωσικά δέχθηκε 6 ευχαριστίες | |
Emily Dickinson | 1420 One Joy of so much anguish | Αγγλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 3 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 3 ευχαριστίες | ||
Francesc A. (Metodius) | Sonnet XI: The prison that God built inside my heart | Αγγλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Thomas Moore | An Argument | Αγγλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 3 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 3 ευχαριστίες | ||
Thomas Moore | An Argument | Αγγλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Hubert Clos Lus | Mars de douleur. | Γαλλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Γαλλικά → Ρωσικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | ||
Yulia Arkhitektorova | Она пришла и говорит (Ona prishla i govorit) | Ρωσικά → Γαλλικά | 2 | δέχθηκε 3 ευχαριστίες | Ρωσικά → Γαλλικά δέχθηκε 3 ευχαριστίες | |
EJ Wrehde | "El sueño de la razón produce monstruos" | Ισπανικά → Ρωσικά | δέχθηκε 3 ευχαριστίες | Ισπανικά → Ρωσικά δέχθηκε 3 ευχαριστίες | ||
Fernando Pessoa | A espantosa realidade das coisas | Πορτογαλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 4 ευχαριστίες | Πορτογαλικά → Ρωσικά δέχθηκε 4 ευχαριστίες | ||
William Shakespeare | Sonnet 149 | Αγγλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | ||
William Shakespeare | Sonnet 149 | Αγγλικά → Ρωσικά | Αγγλικά → Ρωσικά | |||
Kevin Rainbow | Cradlechild | Αγγλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 3 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 3 ευχαριστίες | ||
Thomas Moore | At the mid hour of night | Αγγλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Iosif Havkin | Un choix difficile | Γαλλικά → Ρωσικά | 2 | δέχθηκε 4 ευχαριστίες | Γαλλικά → Ρωσικά δέχθηκε 4 ευχαριστίες | |
Hubert Clos Lus | René Char pour l'Ukraine. | Γαλλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 5 ευχαριστίες | Γαλλικά → Ρωσικά δέχθηκε 5 ευχαριστίες | ||
Federico García Lorca | Cortaron tres árboles | Ισπανικά → Ρωσικά | δέχθηκε 3 ευχαριστίες | Ισπανικά → Ρωσικά δέχθηκε 3 ευχαριστίες | ||
Thomas Moore | How dear to me the hour | Αγγλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 4 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 4 ευχαριστίες | ||
Emily Dickinson | 1403 My Maker — let me be | Αγγλικά → Ρωσικά | 31 | δέχθηκε 7 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 7 ευχαριστίες | |
Paul Éluard | Et un sourire | Γαλλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 3 ευχαριστίες | Γαλλικά → Ρωσικά δέχθηκε 3 ευχαριστίες | ||
Yeshayahu Spiegel | מאַך צו די אײגעלעך (Makh tsu di eygelekh) | Γίντις → Ρωσικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Γίντις → Ρωσικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Francesc A. (Metodius) | Soneto XI: Fatalidad | Ισπανικά → Ρωσικά | δέχθηκε 4 ευχαριστίες | Ισπανικά → Ρωσικά δέχθηκε 4 ευχαριστίες | ||
Emily Dickinson | 1403 My Maker — let me be | Αγγλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 4 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 4 ευχαριστίες | ||
Hubert Clos Lus | Haïku de mars. L'enfance. | Γαλλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 4 ευχαριστίες | Γαλλικά → Ρωσικά δέχθηκε 4 ευχαριστίες | ||
Hubert Clos Lus | Haïku d'avril. Les cytises. | Γαλλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 4 ευχαριστίες | Γαλλικά → Ρωσικά δέχθηκε 4 ευχαριστίες | ||
Thomas Hardy | To Life | Αγγλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | ||
Thomas Hardy | To Life | Αγγλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 1 ευχαριστία | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 1 ευχαριστία | ||
Francesc A. (Metodius) | Soneto XL: Amor sin ilusiones ni alegría | Ισπανικά → Ρωσικά | δέχθηκε 3 ευχαριστίες | Ισπανικά → Ρωσικά δέχθηκε 3 ευχαριστίες | ||
All promete | The Inquisition | Αγγλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 5 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 5 ευχαριστίες | ||
Actario | Every Dream | Αγγλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 4 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 4 ευχαριστίες | ||
English Children Songs | Robin the Bobbin, the big-bellied Ben | Αγγλικά → Ρωσικά | 2 | δέχθηκε 3 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 3 ευχαριστίες | |
English Children Songs | Robin the Bobbin, the big-bellied Ben | Αγγλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες | ||
English Children Songs | Robin the Bobbin, the big-bellied Ben | Αγγλικά → Ρωσικά | δέχθηκε 2 ευχαριστίες | Αγγλικά → Ρωσικά δέχθηκε 2 ευχαριστίες |