-
Tu es fait pour voler → Τουρκικά μετάφραση
3 μεταφράσειςΑγγλικά+2 περισσότερα, Λετονικά, Τουρκικά
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Tu es fait pour voler
Tu es parti au petit matin
Tout brille, les clefs éclairent la nuit encore
Tu es parti pour aller loin
Tout luit, la lune resplendit si fort
Tu es fait pour voler
Depuis tout petit déjà
Tu rêves d´aller au-delà
Tu es fait pour voler
La la la...
Tu es plus pauvre que d´Artagnan
Tout vivre et avoir sans argent facile
Un voyageur comme Magellan
"Ourdant" son plan de vol d´oiseau agile
Tu es fait pour voler
Ta mère savait tout déjà
A toi, on ne refuse pas
Tu es fait pour voler
La la la...
La montagne répond à l´écho
Des mots de mes maux mêmes
La campagne résonne au son
Des chants de mes chansons
Une envie inassouvie
A quoi rime ma vie blême?
A quoi rime une vie sans vie
Où personne ne t´aime?
Je voudrais échapper au lot
A un lot d´humains
Je voudrais esquiver mon sort
Trop commun
Une embrouille, une embrouille de plus
Une peine quotidienne
Un marché, le marché aux puces
Et du ciel à la traîne
A la traîne
La la la...
Tu es parti comme Peter Pan
Tout brille, les gouttes des gouttières s´émerveillent
Tu es fait pour voler
Ton âge, passage de guerre
Voyage de mage étranger
Tu es fait pour voler
Υποβλήθηκε από songtr στις 2014-04-15
Μετάφραση
Sen uçmak için yaratıldın
Şafak sökerken gittin
Herşey parlıyor,anahtarlar geceyi daha da aydınlatıyor
Uzaklara gitmek için yola çıktın
Herşey ışıldıyor,ay öylesine güçlü parlıyor
Sen uçmak için yaratıldın
Zaten küçüklüğünden beri
Uzaklara gitmeyi hayal ediyorsun
Sen uçmak için yaratıldın
La la la...
Sen d’Artagnan’dan*daha fakirsin
Herşeyi yaşamak ve kolay paraya sahip olmamak
Magellan gibi bir yolcu**
Çevik bir kuşun uçuş planını kuran
Sen uçmak için yaratıldın
Annen zaten her şeyi biliyordu
Sana,hayır demiyoruz
Sen uçmak için yaratıldın
La la la...
Kendi kötülüklerimin sözlerinin
Yankısına dağ cevap veriyor
Şarkılarımın ezgisinde
Kırlar yankı veriyor
Doyurulmamış bir arzu
Pek sönük olan hayatımın ne anlamı var
Kimsenin seni sevmediği
Hayatsız bir hayatın ne anlamı var
Kalabalıktan,insan kalabalığından
Kaçmak istiyorum
Çok bayağı olan kaderimden
Kurtulmak istiyorum
Bir zorluk,bir zorluk daha
Gündelik bir zahmet
Bir Pazar,bit pazarı
Ve gökyüzü karmakarışık
Karmakarışık
La la la...
Peter Pan gibi gittin***
Her şey parlıyor,olukların damlaları hayret ediyorlar
Sen uçmak için yaratıldın
Senin yaşın,savaş geçidi
Yabancı müneccimin yolculuğu
Sen uçmak için yaratıldın
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 3 times |
Υποβλήθηκε από ahmet kadı στις 2014-05-03
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του songtr
Σχόλια συντάκτη:
* d´Artagnan : Yazar Alexandre Dumas’ın “üç silahşörler”
adlı romanında adı geçen silahşör.Fransa kralı 14.Louis’nin
silahşörlerine de komutanlık yapmıştır.
**Magellan : 1480-1521 yılları arasında yaşayan
portekizli denizci, gezgin ve kâşif.
***Masalda,Peter Pan rüyalar bahçesine uçarak gitmişti.
✕
Calogero: Κορυφαία 3
1. | Danser encore |
2. | Si seulement je pouvais lui manquer |
3. | Le portrait |
Idioms from "Tu es fait pour ..."
1. | Hayatın anlamı |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
super member
Όνομα: ahmet kadı
Ρόλος: Guru
Συνεισφορά:945 μεταφράσεις, 9 μεταγραφές, 440 τραγούδια, δέχθηκε 6193 ευχαριστίες, ικανοποίησε 499 αιτήματα βοήθησε 257 μέλη, πρόσθεσε 167 τραγούδια, πρόσθεσε 19 ιδιωματισμούς, εξήγησε 22 ιδιωματισμούς, άφησε 504 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Τουρκικά, άριστα Γαλλικά, advanced Αγγλικά
Ahmet KADI