Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Two ( Ρωσικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Mother Mother
  • Τραγούδι: Two Άλμπουμ: Inside
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Αγγλικά
Αγγλικά
A A

Two

[Intro]
(Why should we become frightened?)
(Why should we become frightened?)
(Why should we become frightened?)
(Why should we become frightened?)
 
[Verse 1]
Yeah
I got cage inside my chest
And a heart inside that cage
And a key inside that broken heart
You tell me with the worst scars inside
I got a song up in my head
And it might just save the world
But it won't come out till I say myself
"Please tеll me how to write scars" Inside
 
[Chorus]
(Insidе, i-i-i-ide)
(Why should we become frightened?) (Inside)
(Inside) Sail away, sail away, sail away
Sail away, sail away, sail away (I-i-i-ide, inside)
(Why should we become frightened?)
(Why should we become frightened?)
 
[Verse 2]
There's a good man inside of me
There's a good man inside of me
There's a good man inside of me!
There's a good man inside of me
There's a free soul inside of me
There's a sweet boy inside of me
There's goodness, there's goodness
There's good!
 
[Chorus]
(Inside) Sail away, sail away, sail away
Sail away, sail away, sail away (Why should we become frightened?)
(Why should we become frightened?)
(Why should we become frightened?)
(Inside) Sail away, sail away, sail away
Sail away, sail away, sail away
(Why should we become frightened?)
(Why should we become frightened?)
 
[Outro]
Come what may, only way out is going in
(Why should we become frightened?)
Come what may, only way out is
Come what may, only way out is going in
(Why should we become frightened?)
Come what may, only way out is
Come what may, only way is going in
(Why should we become frightened?)
 
Υποβλήθηκε από PlumbeoPlumbeo στις Παρ, 25/06/2021 - 23:40
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Moshe KayeMoshe Kaye στις Κυρ, 05/12/2021 - 05:51
Ρωσικά μετάφρασηΡωσικά
Αλφάδιασε τους παράγραφους

Два

[Вступление]
(Почему мы должны бояться?)
(Почему мы должны бояться?)
(Почему мы должны бояться?)
(Почему мы должны бояться?)
 
[Куплет 1]
Да
Внутри моей груди клетка
А в этой клетке - сердце
А в этом разбитом сердце - ключ
Ты говоришь мне с ужасными грумами внутри
В моей голове - песня
И она может спасти мир
Но она не зазвучит, пока я не спасу себя
Пожалуйста, скажи мне, как писать шрамами? Внутри
 
[Припев]
(Внутри-и-и-и-и)
(Почему мы должны бояться?) (Внутри)
(Внутри) Уплывай, уплывай, уплывай
Уплывай, уплывай, уплывай (Внутри-и-и-и-и)
(Почему мы должны бояться?)
(Почему мы должны бояться?)
 
[Куплет 2]
Я внутри - хороший человек
Я внутри - хороший человек
Я внутри - хороший человек
Я внутри - хороший человек
Я внутри - свободная душа
Я внутри - милый мальчик
Там доброта, там доброта
Там хорошее!
 
[Припев]
(Внутри) Уплывай, уплывай, уплывай
Уплывай, уплывай, уплывай
(Почему мы должны бояться?)
(Почему мы должны бояться?)
(Почему мы должны бояться?)
(Внутри) Уплывай, уплывай, уплывай
Уплывай, уплывай, уплывай
(Почему мы должны бояться?)
(Почему мы должны бояться?)
 
[Конец]
Как бы ни было, единственный выход - это войти
(Почему мы должны бояться?)
Как бы ни было, единственный выход - это войти
Как бы ни было, единственный выход - это войти
(Почему мы должны бояться?)
Как бы ни было, единственный выход - это войти
Как бы ни было, единственный выход - это войти
(Почему мы должны бояться?)
 
Ευχαριστώ!
δέχθηκε 1 ευχαριστία
Υποβλήθηκε από JanilDeDayanJanilDeDayan στις Πέμ, 27/01/2022 - 21:17
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του Moonlight 1Moonlight 1
Ο μεταφραστής ζήτησε επανέλεγχο.
Αυτό σημαίνει πως θα χαρεί να λάβει διορθώσεις, προτάσεις κλπ σχετικά με την μετάφραση.
Αν είστε ευφραδής και στις δυο γλώσσες του ζεύγους, παρακαλούμε αφήστε τα σχόλιά σας.
Mother Mother: Κορυφαία 3
Σχόλια
Read about music throughout history