-
Un jour tu verras → Ιταλικά μετάφραση
- •
✕
Μετάφραση
Un giorno vedrai
Un giorno vedrai
Ci rincontreremo
Qualunque, non importa dove
Guidati per il caso
Guarderemo uno l'altro
E ci sorrideremo
E mani nelle mani
Andremo per le strade
Il tempo passa veloce
La notte nasconderà bene
I nostri due cuori, questi due ladri
Che conservano le loro felicità
E arriveremo
Ad una piazza grigia
Dove i ciottoli saranno teneri
Alle nostre anime grigie
Ci sarà un ballo
Troppo povero e troppo banale
Sotto un cielo pieno di nebbia
E malinconia
Un cieco toccherà
L'organetto
Quel pezzo per noi sarà
Il più bello, il più felice
Poi t'inviterò
Prenderò la tua cintura
Danzeremo tranquili
Lontano dalla gente della cità
Danzeremo all'amore
Occhi nel fondo degli occhi
Verso una notte profonda
Verso una fine del mondo
Un giorno vedrai
Ci rincontreremo
Ovunque, non importa dove
Guidati per il caso
Guarderemo uno l'altro
E ci sorrideremo
E mani nelle mani
Andremo per le strade
Andremo per le strade
✕
Συλλογές με "Un jour tu verras"
1. | French songs sung in French by singers whose mother tongue was not French |
2. | Brazilians Singing in French (Quand le Brésil chante en français) (1) |
Maysa: Κορυφαία 3
1. | Meu Mundo Caiu |
2. | Eu sei que eu vou te amar |
3. | Demais |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Συντονιστής 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Συνεισφορά:9794 μεταφράσεις, 4 μεταγραφές, 8456 τραγούδια, 269 collections, δέχθηκε 15444 ευχαριστίες, ικανοποίησε 383 αιτήματα βοήθησε 219 μέλη, πρόσθεσε 160 τραγούδια, πρόσθεσε 203 ιδιωματισμούς, εξήγησε 184 ιδιωματισμούς, άφησε 41908 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Πορτογαλικά, άριστα Αγγλικά, intermediate Ιταλικά, Ισπανικά, beginner Γαλλικά, Ελληνικά, Indigenous Languages (Brazil), Λατινικά
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.