Marco Borsato - Una donna così ( Γερμανικά μετάφραση)

Γερμανικά μετάφραση

So eine Frau

So eine Frau - eine Frau wie du es bist -
braucht einen Mann für sich.
Und für uns gibt es keine Zukunft.
 
So eine Frau muß bei dem bleiben,
der sie jeden Abend erwartet, und du bist da.
Denn eine Stunde Liebe ist nicht das, was du willst,
und du verdienst mehr als das, was du hast.
 
Denke, denke an dein Leben,
auch wenn unsere Beziehung beendet ist.
Denke, dass du immer noch schön bist,
für mich bist du es immer.
 
Und morgen wirst du mir fehlen. Und ich, wo werde ich sein?
Hochmut des Herzens, die sich mal rächt.
Was für eine Qual zu verstehen, dass ich ohne dich auskommen muß
und diese Zeit ausfüllen muß, ich weiß nicht recht womit.
 
Und morgen wirst du mir fehlen, und so ist es.
 
So eine Frau muß mehr haben,
um sicher aufzuwachen bei dem, mit dem sie
- außer dem Bett - die kleinen Realitäten teilt
und dir Stabilität gibt, wie du sie willst.
 
Denke, denke an dein Leben
und gewinne die Tage und Nächte des Wartens zurück.
Nur kann ich mir nicht vorstellen,
dass du hier bleibst dich zu quälen.
 
Und morgen wirst du mir fehlen. Und ich, wo werde ich sein?
Hochmut des Herzens, die sich mal rächt.
Und ich würde auch nochmal versuchen, dich zu lieben.
Vielleicht ist es besser, alles zu lassen wie es ist.
 
Und morgen wirst du mir fehlen.Und ich, wo werde ich sein?
Und zu denken, dass ich so eine Frau hatte.
 
So eine Frau ...
 
So eine Frau ...
 
Υποβλήθηκε από gutefee στις Σάβ, 13/01/2018 - 22:32
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη gutefee στις Δευ, 15/01/2018 - 12:30
Σχόλια συντάκτη:

Italian text: there are some typos - là - svegliarsi - i giorni - logorarti -
There are some more differences in the Italian text! Compare:
Riccardo Fogli: Una donna cosi ( LT )

Ιταλικά

Una donna così

Λοιπές μεταφράσεις του "Una donna così"
Γερμανικάgutefee
Marco Borsato: Κορυφαία 3
Σχόλια