-
Und weil's so schön war, noch einmal → Ρωσικά μετάφραση
9 μεταφράσειςΑγγλικά #1
✕
Μετάφραση
Снова, потому что это было так здорово!
Это было безумно,
Это было невероятно,
Словно сорвали Джек-пот.
Мы вместе праздновали,
Мы вместе мечтали,
Оказались на седьмом небе и вернулись обратно.
Мы больше не встретимся вновь
Такими же молодыми, как сегодня,
Поэтому давай петь!
Этот день никогда не должен закончиться!
Снова, потому что это было так здорово,
Потому что больше ничего не имело значения,
Позабудь о печали,
Не думай о завтрашнем дне,
Нет ничего плохого в том, чтобы немного развлечься.
Сегодня небеса предоставляют нам возможность,
Сердце посылает тебе сигналы приготовиться,
Да, потому что это было так здорово,
Потому что это было так здорово снова!
Да, безусловно, жизнь,
К сожалению,
Не всегда такая, какую ты желаешь,
Но есть вещи,
Делающие тебя счастливым,
И они не плохие.
Так давай праздновать вечно,
На старт, внимание, марш!
А когда это закончится,
Тогда я просто скажу:
Снова, потому что это было так здорово,
Потому что больше ничего не имело значения,
Позабудь о печали,
Не думай о завтрашнем дне,
Нет ничего плохого в том, чтобы немного развлечься.
Сегодня небеса предоставляют нам возможность,
Сердце посылает тебе сигналы приготовиться,
Да, потому что это было так здорово,
Потому что это было так здорово снова!
Да, потому что это было так здорово снова!
Да, потому что это было так здорово снова!
Да, потому что это было так здорово, так здорово снова!
Снова, потому что это было так здорово,
Потому что больше ничего не имело значения,
Позабудь о печали,
Не думай о завтрашнем дне,
Нет ничего плохого в том, чтобы немного развлечься.
Сегодня небеса предоставляют нам возможность,
Сердце посылает тебе сигналы приготовиться,
Да, потому что это было так здорово,
Потому что это было так здорово снова!
Потому что это было так здорово, так здорово снова!
Снова!
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 7 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
art_mhz2003 | 3 έτη 3 μήνες |
Горбаченко | 4 έτη 10 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 5 φορές
Υποβλήθηκε από Demonia στις 2019-02-25
✕
Stefanie Hertel: Κορυφαία 3
1. | Ich wünsch' mir einen kleinen Teddybär |
2. | Mit jedem Lied beginnt ein neuer Traum |
3. | Komm mit mir aufs Land |
Idioms from "Und weil's so schön ..."
1. | на седьмом небе |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Demonia
Guru Lison'ka
Συνεισφορά:1169 μεταφράσεις, 49 μεταγραφές, 684 τραγούδια, δέχθηκε 6267 ευχαριστίες, ικανοποίησε 108 αιτήματα βοήθησε 85 μέλη, πρόσθεσε 19 τραγούδια, πρόσθεσε 7 ιδιωματισμούς, εξήγησε 18 ιδιωματισμούς, άφησε 245 σχόλια, πρόσθεσε 4 παρατηρήσεις
Αρχική: vk.com/demona_shadow
Γλώσσες: μητρική/ές Λευκορωσικά, Ρωσικά, άριστα Αγγλικά, Πολωνικά, beginner Γερμανικά, Ιταλικά, Ιαπωνικά, Κορεάτικα, Ισπανικά
Feel free to use my translations, but don't forget to give me some credit.
If you want me to translate smth - it's better to ask via pm
I translate only songs and texts that I personally like
!!! I strongly believe that each song here must have video. So if u see any songs added by me with 'video not available' please let me know so i can fix it :)