Διαφήμιση

Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.

Υποβλήθηκε από 49BlackButterfly στις Σάβ, 12/01/2013 - 14:19

Idiomatic translations of "Und wenn sie nicht ..."

Slovenian
Živeli so srečno, do konca svojih dni
Αγγλικά
And they all lived happily ever after.
Αζέρικα
Və sonsuza qədər xoşbəxt yaşadılar
Αραβικά
يعيشوا فى تبات و نبات
Βουλγαρικά
И заживели (дълго и) щастливо до края на дните си.
Γαλλικά
Et ils vécurent heureux jusqu'à la fin des temps.
Γερμανικά
Und sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage
Δανέζικα
Og de levede lykkeligt til deres dages ende
Ιαπωνικά
めでたしめでたし
Ερμηνείες:
Ισπανικά
Y vivieron felices y comieron perdices.
Ερμηνείες:
Ιταλικά
E vissero tutti felici e contenti.
Κροατικά
I živjeli su sretno do kraja života
Ουγγαρέζικα
És boldogan éltek, amíg meg nem haltak
Ερμηνείες:
Πολωνικά
I żyli razem długo i szczęśliwie.
Ρωσικά
И жили они долго и счАстливо.
Σλοβακικά
A žili štastne až kým nepomreli
Ερμηνείες:
Σουηδικά
Och sen levde de lyckliga i alla sina dagar
Ερμηνείες:
Τουρκικά
Ve sonsuza dek mutlu yaşadılar...
Τσέχικα
A žili šťastně až do smrti

Meanings of "Und wenn sie nicht ..."

Γερμανικά

Schlusssatz eines Märchens.

Eρμηνεύτηκε από 49BlackButterfly49BlackButterfly στις Σάβ, 12/01/2013 - 14:19
Explained by 49BlackButterfly49BlackButterfly

"Und wenn sie nicht ..." στους στίχους

Teesy - Märchen

Am ende des Tages kümmert sich niemand um die Herzen dieser Leute
Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute
Und wir sehen gerne zu,lesen in nem Märchenbuch

Against The Current - Näher, schneller

Wenn wir uns ineinander verlieben könnten
Zieh mich näher an dich heran, küss mich ganz schnell
Nimm mich mit zu deinem „und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute“