Διαφήμιση

Völuspá ( Ιταλικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Wardruna
  • Άλλες εκτελέσεις :: Old Norse & Viking Chants, Kvitrafn
  • Τραγούδι: Völuspá 16 μεταφράσεις
  • Μεταφράσεις: Αγγλικά #1, #2, #3, Γαλλικά, Γερμανικά, Δανέζικα, Ισπανικά, Ιταλικά, Νορβηγικά #1, #2, Ολλανδικά, Ουκρανικά, Πορτογαλικά, Ρωσικά, Σουηδικά, Φεροϊκά
Ιταλικά μετάφρασηΙταλικά
A A

La Profezia della Veggente

1
Ascolto io chiedo a tutte le sacre stirpi,
maggiori e minori figli di Heimdallr.
Tu vuoi che io, o Valföðr, compiutamente narri
le antiche storie degli uomini quelle che prima ricordo.
 
3
Al principio era il tempo: Ymir vi dimorava;
non c’era sabbia né mare né gelide onde;
terra non si distingueva né cielo in alto:
il baratro era spalancato e in nessun luogo erba
 
57
Il sole si oscura la terra sprofonda nel mare,
scompaiono dal cielo le stelle lucenti.
Sibila il vapore con quel che alimenta la vita,
alta gioca la vampa col cielo stesso.
 
45/47
Si colpiranno i fratelli
e l’un l’altro si daranno la morte;
i cugini spezzeranno i legami di parentela;
crudo è il mondo, grande l’adulterio.
 
44
Feroce latra Garmr dinanzi a Gnipahellir:
i lacci si spezzeranno e il lupo correrà.
Molte scienze ella conosce: da lontano scorgo
il destino degli dèi, possenti divinità di vittoria.
 
59
Affiorare lei vede ancora una volta
la terra dal mare di nuovo verde.
Cadono le cascate, vola alta l’aquila,
lei che dai monti cattura i pesci.
 
64
Vede lei una corte levarsi del sole più bella,
d’oro ricoperta, in Gimlé.
Lì abiteranno schiere di valorosi
ed eternamente gioiranno felici.
 
65
Allora viene il potente al suo regno,
il forte dall’alto che tutto governa.
 
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation). @= a/o (for Spanish translations only, @ can be switched from a feminine or masculine perspective.
Υποβλήθηκε από phantasmagoriaphantasmagoria στις Παρ, 24/03/2017 - 23:49
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη phantasmagoriaphantasmagoria στις Δευ, 06/11/2017 - 23:54
Παλαιά ΝορβηγικάΠαλαιά Νορβηγικά

Völuspá

Σχόλια
ScieraSciera    Παρ, 05/04/2019 - 17:47

The source lyrics have been updated. Please review your translation.
Changes made:
"viltu, at ek, Valföðr! vel framtelja" -> "viltu at ek, Valföðr, vel fyr telja"
"sólu fekra" -> "sólu fegra"
The last paragraph was removed since it's not part of the song even though its text is shown in the video.