Διαφήμιση

Veinte años ( Ρωσικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: María Teresa Vera
  • Άλλες εκτελέσεις :: Omara Portuondo, Barbarito Díez, Diego el Cigala, Isaac et Nora
  • Τραγούδι: Veinte años 2 μεταφράσεις
  • Μεταφράσεις: Ρωσικά #1, #2
Ρωσικά μετάφρασηΡωσικά (equirhythmic, poetic, singable)
A A

Двадцать лет

Εκδόσεις: #1#2
Толк какой в сердечной ране?
Не любил ведь ты меня.
Та любовь давно прошла же,
Помнить разве я должна?
 
Была никем я для тебя,
Любила тебя я зря.
Не могу не согласиться,
Ты мне был как сон-кошмар.
(x2)
 
Если б тайная надежда
Вдруг не встретила преград,
Если б ты хотел того же,
Что двадцать лет я назад!..
 
На любовь мы с грустью смотрим,
Как ушла от нас она,
И души мы часть теряем
Беспощадно, навсегда.
(x2)
 
Υποβλήθηκε από EquirythmysticaEquirythmystica στις Τρί, 23/07/2019 - 04:02
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη EquirythmysticaEquirythmystica στις Κυρ, 28/07/2019 - 04:17
Σχόλια συντάκτη:

© Эквиритмичный перевод - А.В. Терехов, 2019

ΙσπανικάΙσπανικά

Veinte años

Λοιπές μεταφράσεις του "Veinte años"
Ρωσικά E, P, SEquirythmystica
María Teresa Vera: Κορυφαία 3
Σχόλια
vevvevvevvev    Τρί, 23/07/2019 - 04:33

Меня, когда я первый свой перевод делал, одна злая тётка натыкала носом в азы стихосложения. Было неприятно, но очень поучительно. Она мне тогда в грубоватой форме указала на то, что фразы в стихотворении должны быть естественно построены.
Мне кажется, Андрей, что и Вам надо поработать над естественностью построения фраз. Повертите их, синонимами поиграйте, метонимию используйте и т.д. Вот увидите, текст от этого выиграет.

EquirythmysticaEquirythmystica    Τρί, 23/07/2019 - 04:38

Здесь не стихи, а песня, в ней ритм ломается, поэтому только ямбами и хореями не отделаешься.

IgeethecatIgeethecat    Τρί, 23/07/2019 - 04:42

Опять двадцать пять
Чижик пыжик, где ты был?
Над Боливией парил

vevvevvevvev    Τρί, 23/07/2019 - 04:44

Не надо "только", надо "вместе" Regular smile

EquirythmysticaEquirythmystica    Τρί, 23/07/2019 - 04:41

Переводите как хотите. Песня должна петься, а не читаться, как стихи.

vevvevvevvev    Τρί, 23/07/2019 - 04:43

Не обижайтесь, пожалуйста, Андрей.

EquirythmysticaEquirythmystica    Τρί, 23/07/2019 - 04:45

Можете песню прозой перевести, вы же это любите )

IgeethecatIgeethecat    Τρί, 23/07/2019 - 05:12

Послушайте, Андрей. ПЕРЕВЕСТИ можно и прозой, и стихами, и даже Гуглой
Спеть на мотив можно что угодно, даже «чижика пыжика» на мотив Марсельезы

Но перевод есть перевод, то есть смысл донести и передать

Но вы этого не понимаете, не слышите, не осознаёте.

Вам это много раз говорили, но вы так упрямы, что возникает вопрос: «У вас мания величия?» поскольку мнения других вы не слышите и игнорируете

EquirythmysticaEquirythmystica    Τρί, 23/07/2019 - 05:16

Вы не руководствуетесь при переводе нотами, что тут обсуждать? Глупость городите, что что угодно на любой мотив можно спеть. Не споете. Мимо нот будет. Смеяться над вами будут.

vevvevvevvev    Τρί, 23/07/2019 - 05:27

Ноты можно и нужно совмещать с правильным смыслом и естественным построением фраз.

EquirythmysticaEquirythmystica    Τρί, 23/07/2019 - 05:34

Согласен, но у меня при пении все естественно звучит, где нужно, паузы есть и ударения. Это не стихи, где все строчки выверены между собой в пределах всего стиха. Не путайте зеленое с теплым.

EquirythmysticaEquirythmystica    Τρί, 23/07/2019 - 05:21

Если не разбираетесь в данном вопросе, лучше промолчите, за умную сойдете.

IgeethecatIgeethecat    Τρί, 23/07/2019 - 05:29

Да уж, у вас ума палата
И смех разбирает насчёт вашей образованности

EquirythmysticaEquirythmystica    Τρί, 23/07/2019 - 05:31

Да видно по вашим ответам, что вы некомпетентны.

IgeethecatIgeethecat    Τρί, 23/07/2019 - 05:36
Equirythmystica wrote:

Да видно по вашим ответам, что вы некомпетентны.

В вашей twisted theory of “lyrics”? Кто может в здравом уме быть компетным ?

EquirythmysticaEquirythmystica    Τρί, 23/07/2019 - 05:41

Ну надо же такое ляпнуть, любой текст на любую мелодию можно спеть ) Вы явно не в своем уме )

IgeethecatIgeethecat    Τρί, 23/07/2019 - 05:52
Equirythmystica wrote:

Ну надо же такое ляпнуть, любой текст на любую мелодию можно спеть ) Вы явно не в своем уме )

Вы в своём уме? Опомнитесь
And leave me alone, please

EquirythmysticaEquirythmystica    Τρί, 23/07/2019 - 06:00

Идите петь своего чижика пыжика )))

EquirythmysticaEquirythmystica    Τρί, 23/07/2019 - 05:48

Похоже я стал прозревать, почему тут люди песни так упорно построчниками переводят ) Они наверное тоже искренне, как и Igeethecat, верят, что их переводы можно пропеть )))

IgeethecatIgeethecat    Τρί, 23/07/2019 - 05:55

В ваше одно ухо, в которое влетает == ПЕРЕВОД, не ПЕРЕДЕЛ