це, мабуть, моя помилка: "припинИмо" ;)
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Virus
Кто пишет историю этой болезни?
Кто выкрасил в золото старый парк?
Я знаю, таблетки пить бесполезно,
Моя палата теперь прокуренный бар.
Дождь деревья полощет
И центральную площадь.
Осень, мой лечащий врач,
Дай мне антибиотик по жестче.
Лечит, но мне не легче,
Значит диагноз проще
Oh shit , это вирус тебя,
Я его переносчик.
Все дальше от понятий нормы
моя раненая психика, пиши пропало
Да еще эта рифма усталая.
Промокшими кросами семеню по тротуарам осени
За переполненным автобусом домой в восемь.
Прости, не брал трубку, не слышал телефона,
Ты же знаешь - тишина теперь в топе моих рингтонов.
Доча растёт, не успеваю удивляться,
Первые шаги, первые фразы, скоро садики и танцы.
Тишина, на часах уже двенадцать,
Мои ангелы спят, снежинки первые в окне кружат,
Молчат буквы на экране, ожидая точки,
Этот вирус во мне, я его переносчик.
Наверное это уже осложнение,
следующий приступ меня добьёт.
Я знаю, давай прекратим лечение.
Ненастье отпустит, если оно не моё... не моё...
Дождь деревья полощет
И центральную площадь.
Осень, мой лечащий врач,
Дай мне антибиотик по жестче.
Лечит, но мне не легче,
Значит диагноз проще
Oh shit , это вирус тебя,
Я его переносчик... переносчик...
Дождь деревья полощет
И центральную площадь.
Осень, мой лечащий врач,
Дай мне антибиотик по жестче.
Лечит, но мне не легче,
Значит диагноз проще
Oh shit , это вирус тебя,
Я его переносчик...
Я его переносчик...
Я его переносчик...
Μετάφραση
Вiрус
Хто історію цієї хвороби пише?
Хто пофарбував в золото старий парк?
Я знаю, пiгулки марно пити,
Моя палата тепер прокурений бар.
Дощ дерева полоще
і центральну площу.
Осінь, лікарю мій,
дай мені антибіотик сильніше
Лікує, але мені не легшає,
виходить діагноз простіше.
Хай менi грець! Це вірус тебе
я його переносник.
Моя поранена психіка
стає все більш ненормальною
пиши пропало, та ще ця рима втомлена.
Я біжу по тротуарах осені за переповненим автобусом в промоклих кросівках додому о восьмій годині.
Пробач, що не брав трубку, я не чув телефону,
ти ж знаєш - тиша тепер в топі моїх рингтонів.
Дочка росте, я не встигаю дивуватися.
Перші кроки, перші фрази, скоро будуть дитсадки і танці.
Тиша, стрілки показують дванадцять,
мої ангели сплять, сніжинки перші в вікні кружляють
Букви на екрані мовчать, чекаючи крапки,
цей вірус в менi, я його переносник.
Напевно, це вже ускладнення,
І наступний напад мене доб'є.
Я знаю, давай припинимо лікування
Негода відпустить, якщо це не моє... не моє...
Дощ дерева полоще
і центральну площу.
Осінь, лікарю мій,
дай мені антибіотик сильніше
Лікує, але мені не легшає,
виходить діагноз простіше.
Хай менi грець! Це вірус тебе
і я його переносник...
Дощ дерева полоще
і центральну площу.
Осінь, лікарю мій,
дай мені антибіотик сильніше
Лікує, але мені не легшає,
виходить діагноз простіше.
Хай менi грець! Це вірус тебе
Я його переносник.
Я його переносник...
Я його переносник...
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 3 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
SpeLiAm | 3 έτη 6 μήνες |
art_mhz2003 | 3 έτη 7 μήνες |
Voldimeris | 5 έτη 8 μήνες |
Υποβλήθηκε από Sophia_ στις 2018-07-15
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Sophia_ στις 2018-07-17
✕
25/17: Κορυφαία 3
1. | Звезда (Zvezda) |
2. | Никто не сможет меня остановить (Nikto ne smozet menya ostanovit') |
3. | Комната (Komnata) |
Idioms from "Virus"
1. | Пиши пропало |
Σχόλια
5
Заслужена винагорода за якісно виконану роботу. ;)
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Sophia/София
Φροντιστής of Russian content
Συνεισφορά:245 μεταφράσεις, 51 μεταγραφές, 1040 τραγούδια, 32 collections, δέχθηκε 7238 ευχαριστίες, ικανοποίησε 16 αιτήματα βοήθησε 12 μέλη, πρόσθεσε 69 τραγούδια, πρόσθεσε 171 ιδιωματισμούς, εξήγησε 252 ιδιωματισμούς, άφησε 8148 σχόλια, πρόσθεσε 33 παρατηρήσεις
Γλώσσες: μητρική/ές Ρωσικά, intermediate Αγγλικά, beginner Ουκρανικά
----
Live feat. MC 1.8