Διαφήμιση

Vivienne Mort - ГГПТКН (Годі говорити про того, кого нема)

  • Καλλιτέχνης: Vivienne Mort
  • Μεταφράσεις: Αγγλικά, Ισπανικά, Μεταγραφή, Ρωσικά
Ουκρανικά/Romanization/Μεταγραφή
A A

ГГПТКН (Годі говорити про того, кого нема)

Он вони, знов спускаються
До мене вниз,
А ти не бачиш їх,
І то так прикро.
 
Он вони до мене граються
Та звуть у ліс...
І я втечу туди,
Ти мене викрив.
 
Ну то спробуй зрозумій
Божевільний мозок мій
Кричала - може, поможи? Поможи?
 
Годі говорити про того, кого нема!
Годі говорити про того, кого нема!
Годі говорити про того, кого нема!
 
Прощавай, бо я іду до них
Вони ж як я, не знають холоду,
Не знають міри.
Не читай сумних без мене книг.
Журба моя, то зветься голодом,
Потреба віри.
 
Ну то спробуй зрозумій
Божевільний мозок мій
Кричала - може, поможи? Поможи?
Годі говорити про того, кого нема!
Годі говорити про того, кого нема!
Годі говорити про того, кого нема!
Більше нема!
 
Не довіряй болю
Не довіряй сльозам
Кажеш, я дам тобі волі
 
Υποβλήθηκε από Sophia_Sophia_ στις Σάβ, 20/02/2016 - 10:39
Ευχαριστώ!δέχθηκε 4 ευχαριστίες

 

Διαφήμιση
Βίντεο
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''ГГПТКН (Годі ...''
Vivienne Mort: Κορυφαία 3
Σχόλια