Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

Wiara

Powiedz mi, co czujesz, kiedy widzisz krew
Czy zamykasz oczy, by nie widzieć zła
Świat bez kar, świat bez wad to sen
I jak ptak, nieba blask, piękny sen
 
Nie wiem, czym jest miłość
Lecz wiem, czym jest lęk
Ktoś obiecał równość
Pytam, gdzie on jest?
Gdzie jest cel? Gdzie jest sens? Gdzie jest brzeg?
I jak wiatr burzy szlak, gdzie jest kres?
 
Mówisz o miłości i sprawiasz mi ból
Ja śnię o wolności i bardzo chcę żyć
Podaj mi, podaj mi swoją dłoń
Mimo wad, mimo zła wielki krzyk
 
Nasze dzieci płaczą
Szczęście drogie jest
Bo kto im pomoże
Tylko Ty, serca dar, mały gest
Życia takt, duszy znak, wybierz sam
 
Chcę znów wierzyć w miłość
Mieć siłę, by wstrzymać łzy
Mieć prawo do walki
Znów dotknąć gwiazd
Zatrzymać czas...
 
Μετάφραση

Der Glaube

Sag mir was du fühlst, wenn du Blut siehst
Ob du die Augen schließt, um das Böse nicht zu sehen
Eine Welt ohne Strafen, eine Welt ohne Fehler ist (nur) ein Traum
Und so wie ein Vogel, der Abglanz des Himmels, ist es ein schöner Traum
 
Ich weiß nicht, was Liebe ist
Aber ich weiß, was Furcht ist
Jemand versprach Gleichheit
Ich frage, wo ist er?
Wo ist das Ziel? Wo ist der Sinn? Wo ist das Ufer?
Und so wie der Wind die Route zunichte macht, wo ist das Ende?
 
Du redest von Liebe und bereitest mir Schmerz
Ich träume von Freiheit und möchte sehr leben
Reich mir, reich mir deine Hand M
Trotz der Fehler, trotz des Bösen ein großes Geschrei
 
Unsere Kinder weinen
Das Glück ist teuer
Denn wer hilft ihnen
Nur Du, Herzensgeschenk, eine kleine Geste
Der Takt des Lebens, das Seelenzeichen, wähle selbst aus
 
Ich möchte wieder an die Liebe glauben
Die Kraft haben, die Tränen zurückzuhalten
Ein Recht auf Kampf haben
Wieder die Sterne berühren
Die Zeit aufhalten...
 
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Wiara"
IRA (Poland): Κορυφαία 3
Σχόλια