Διαφήμιση

Wild Wild Angels ( Ρουμανικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Smokie
  • Τραγούδι: Wild Wild Angels
  • Μεταφράσεις: Ρουμανικά
Ρουμανικά μετάφρασηΡουμανικά
A A

Îngeri sălbatici

Nu-mi vorbi de vise zbuciumate,
desigur, nici nu ştii ce înseamnă
să trăieşti pentru altcineva, nu poţi să suporţi.
Iar când eşti muşcată de adevăr,
dai vina pe tinereţea ta ratată
Nicicând nu pare să înveţi din greşeli.
 
Aşa că nu-mi vorbi de îngeri sălbatici,
îngeri sălbatici din ceruri
acei îngeri sălbatici de pe drumurile vieţii
fiindcă-s oameni ca tine; cine ar şti
ce au de înfruntat îngerii sălbatici?
 
Iar eu nu stau pe-aici să văd,
te întorci la cineva ca mine
sunt încă viu şi ştii cum trăiesc,
dar iubito, ăsta-i un fel cum nu vei fi
aşa lucruri simple nici nu vezi
retragi tot ce ai da vreodată.
 
Aşa că nu-mi vorbi de îngeri sălbatici,
îngeri sălbatici din ceruri
acei îngeri sălbatici de pe drumurile vieţii
fiindcă-s oameni ca tine; cine ar şti
ce au de înfruntat îngerii sălbatici?
 
Aşa că nu-mi vorbi de îngeri sălbatici,
îngeri sălbatici din ceruri
acei îngeri sălbatici de pe drumurile vieţii
fiindcă-s oameni ca tine; cine ar şti
ce au de înfruntat îngerii sălbatici?
 
Aşa că nu-mi vorbi de îngeri sălbatici,
îngeri sălbatici din ceruri
acei îngeri sălbatici de pe drumurile vieţii
fiindcă-s oameni ca tine; cine ar şti
ce au de înfruntat îngerii sălbatici?
 
Υποβλήθηκε από MariusIonescu88MariusIonescu88 στις Παρ, 26/01/2018 - 17:43
ΑγγλικάΑγγλικά

Wild Wild Angels

Λοιπές μεταφράσεις του "Wild Wild Angels"
Ρουμανικά MariusIonescu88
Σχόλια