Διαφήμιση

Wir sind allein ( Ρωσικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Letzte Instanz (Resistance)
  • Τραγούδι: Wir sind allein 2 μεταφράσεις
  • Μεταφράσεις: Αγγλικά, Ρωσικά
Ρωσικά μετάφρασηΡωσικά
A A

Мы одиноки

Твой свет слабеет и блекнет, ночь даёт тебе передышку,
Потому что ты одинок и потушил почти всё пламя,
Глубоко спящее в тебе, во мне, в каждом из нас - последних звёзд.
Каждый одинок, и каждый должен идти по своему пути в одиночку.
Это само по себе достаточно тяжело и для того, чтобы его преодолеть,
Нужно столько тепла, столько силы, сколько нет у одного человека.
Давай объединим наш свет, давай снова почувствуем тепло.
Давай будем светиться вместе, давай снова пылать!
 
Мы одиноки над миллионами звёзд,
Если мы будем светиться вместе, мы сможем осветить целый мир.
Да, мы маленькие, но нас видно издалека.
Если мы будем светиться вместе через тёмные ворота мира.
 
Улицы полны - мужчины, женщины, дети - которых ты не знаешь.
И - несмотря на то, что ты бежишь рядом, ты всё ещё одинок.
Возьми другого за руку - позади тебя, рядом с тобой -
Объедини их, чтобы они почувствовали тепло друг друга!
Твоя кровь течет и в моих венах,
Моё сердце бьётся, как твоё.
Давай ляжем рядом, как с самого начала времён
Кажется, что так и должно быть.
Давай объединим наш свет, давай снова почувствуем тепло.
Давай будем светиться вместе, давай снова пылать!
 
Мы одиноки над миллионами звёзд,
Если мы будем светиться вместе, мы сможем осветить целый мир.
Да, мы маленькие, но нас видно издалека.
Если мы будем светиться вместе через тёмные ворота мира.
 
Υποβλήθηκε από AnnarokoAnnaroko στις Σάβ, 20/06/2015 - 19:56
ΓερμανικάΓερμανικά

Wir sind allein

Λοιπές μεταφράσεις του "Wir sind allein"
Ρωσικά Annaroko
Letzte Instanz: Κορυφαία 3
Σχόλια