Wish I Was Your Lover ( Ρωσικά μετάφραση)

Advertisements
Ρωσικά μετάφραση
A A

хотел бы стать твоей судьбой

Εκδόσεις: #1#2
ты знаешь я испытываю чувство которое не могу скрывать
 
я пытался рассказать тебе о своих чувствах
я хотел сказать но не осмелился
мне трудно говорить
когда ты стоишь рядом по мне бегают мурашки
я видел тебя смеюшейся
и видел тебя плачушей
но я все еще не понимаю
как же выразить свои чувства
 
хотел бы я стать твоей судьбой
хотел бы я чтоб ты была моей
детка, то чувство что во мне
что я не могу скрыть
 
не пытайся убежать
мне о стольком надо сказать
не важно чем всё это кончится
просто обними меня когда я буду говорить:
 
хотел бы я стать твоей судьбой
хотел бы я чтоб ты была моей
детка, то чувство что во мне
что я не могу скрыть
(2 раза
 
мне нужно только чудо
мне нужна только ты
мне нужна лишь твоя любовь детка
все что мне нужно это-ТЫ
детка только ты
 
хотел бы я стать твоей судьбой
хотел бы я чтоб ты была моей
детка, то чувство что во мне
что я не могу скрыть
(3) раза
 
хотел бы я стать твоей судьбой
хотел бы я чтоб ты была моей
 
Υποβλήθηκε από aziza winchesteraziza winchester στις Δευ, 24/12/2012 - 10:18
Σχόλια συντάκτη:

вообщета дословно песня переводится так"ХОЧУ БЫТЬ ТВОИМ ЛЮБОВНИКОМ,ЛЮБОВЬЮ) но для красоты я поставила "судьбою"

5
Η δική σου αξιολόγηση: None Μέσος όρος: 5 (1 vote)
ΑγγλικάΑγγλικά

Wish I Was Your Lover

Σχόλια
AnironaAnirona    Δευ, 24/12/2012 - 10:45
5

Хороший превод, но мне кажеться в препеве лучше в этом место - то чувство, что во мне, что не могу скрыть - одно из "что" заменить на "которое"))