Διαφήμιση

Wohl mir, dass ich Jesum habe ( Πορτογαλικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Johann Sebastian Bach
  • Τραγούδι: Wohl mir, dass ich Jesum habe 7 μεταφράσεις
  • Μεταφράσεις: Αγγλικά, Γαλλικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Ναπολιτάνικα, Ολλανδικά, Πορτογαλικά
Γερμανικά

Wohl mir, dass ich Jesum habe

Wohl mir, dass ich Jesum habe,
O wie feste halt ich ihn,
Dass er mir mein Herze labe,
Wenn ich krank und traurig bin.
Jesum hab ich, der mich liebet
Und sich mir zu eigen gibet;
Ach drum lass ich Jesum nicht,
Wenn mir gleich mein Herze bricht.
 
Υποβλήθηκε από malucamaluca στις Δευ, 11/12/2017 - 10:40
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη HampsicoraHampsicora στις Σάβ, 09/02/2019 - 18:18
Πορτογαλικά μετάφρασηΠορτογαλικά
Align paragraphs
A A

BWV 147, 6 Coral: "Feliz sou, pois tenho Jesus".

Feliz sou, pois tenho Jesus,
Oh, com que força me prendo a ele
para que console meu coração
quando estou fraco e triste.
Tenho a Jesus, que me ama
e me entrego a ele como se fosse meu
ah, então, não quero abandonar Jesus
até que meu coração exploda.
 
Ευχαριστώ!
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
Υποβλήθηκε από Pietro LignolaPietro Lignola στις Τρί, 21/01/2020 - 20:10
Σχόλια