Διαφήμιση

Ya ne veryu tebe (Я не верю тебе) ( Τσέχικα μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Nargiz (Наргиз Пўлатовна Зокирова / Наргиз Закирова / Наргиз Пулатовна Закирова)
  • Τραγούδι: Ya ne veryu tebe (Я не верю тебе) 8 μεταφράσεις
  • Μεταφράσεις: Αγγλικά, Αραβικά, Ισπανικά, Κροατικά, Νορβηγικά, Ολλανδικά, Τουρκικά, Τσέχικα
  • Αιτήματα: Βοσνιακά, Σέρβικα

Ya ne veryu tebe (Я не верю тебе)

Ты пришел, не смотря мне в глаза.
Поняла, что тебя потеряла.
Ты молчал, но глазами сказал,
Что уже ничего не осталось.
 
Осыпаются чувства мои,
Я тебе говорю открыто:
 
Припев:
Я не верю тебе, но тебя я прощу.
Ненавижу любя, я жила для тебя, но тебя отпущу!
Я не верю тебе, но тебя я прощу.
Ненавижу любя, я жила для тебя, но тебя отпущу!
Но тебя отпущу...
 
Дома, ночью смотрела в окно,
И тебя в силуэтах ловила.
Я дышала и знала одно -
Все равно я тебя не забыла.
 
Осыпаются чувства мои,
Я тебе говорю открыто:
 
Припев:
Я не верю тебе, но тебя я прощу.
Ненавижу любя, я жила для тебя, но тебя отпущу!
Я не верю тебе, но тебя я прощу.
Ненавижу любя, я жила для тебя, но тебя отпущу!
 
Я не верю тебе, но тебя я прощу.
Ненавижу любя, я жила для тебя, но тебя отпущу!
Я не верю тебе, но тебя я прощу.
Ненавижу любя, я жила для тебя, но тебя отпущу!
Но тебя отпущу...
 
Я не верю тебе, но тебя я прощу.
Ненавижу любя, я жила для тебя, но тебя отпущу.
 
Я не верю тебе, но тебя я прощу.
Ненавижу любя, я жила для тебя, но тебя отпущу!
Я не верю тебе!
Ненавижу любя, я жила для тебя, но тебя отпущу!
Но тебя отпущу...
 
Υποβλήθηκε από krasiva.krasiva. στις Δευ, 26/09/2016 - 20:19
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη phantasmagoriaphantasmagoria στις Κυρ, 08/01/2017 - 22:16
Τσέχικα μετάφρασηΤσέχικα
Align paragraphs
A A

Nevěřím ti

Přišel jsi, nedíval ses mi do očí
Já pochopila, že jsem tě ztratila.
Mlčel jsi, ale očima jsi řekl,
Že už nezůstalo nic
 
Sypou se mé city
Říkám ti otevřeně:
 
Nevěřím ti, ale odpouštím
Nenávidím, milujíc, žila jsem pro tebe, ale nechám tě jít.
Nevěřím ti, ale odpouštím
Nenávidím, milujíc, žila jsem pro tebe, ale nechám tě jít.
Ale nechám tě jít...
 
Doma, v noci jsem hleděla do okna
A tebe v siluetách lovila.
Dýchala jsem a věděla jedno -
Beztak jsem tě nezapomněla
 
Sypou se mé city
Říkám ti otevřeně:
 
Nevěřím ti, ale odpouštím
Nenávidím, milujíc, žila jsem pro tebe, ale nechám tě jít.
Nevěřím ti, ale odpouštím
Nenávidím, milujíc, žila jsem pro tebe, ale nechám tě jít.
 
Nevěřím ti, ale odpouštím
Nenávidím, milujíc, žila jsem pro tebe, ale nechám tě jít.
Nevěřím ti, ale odpouštím
Nenávidím, milujíc, žila jsem pro tebe, ale nechám tě jít.
Ale nechám tě jít...
 
Υποβλήθηκε από ales.kosaales.kosa στις Παρ, 24/01/2020 - 11:09
Σχόλια