-
夜明けのSpeed Way → Ισπανικά μετάφραση
3 μεταφράσειςΑγγλικά+2 περισσότερα, Ισπανικά, Μεταγραφή
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
夜明けのSpeed Way
白と黒のフラッグ
はためく瞬間(とき)合図に
陽炎へと すべり出した
ひしめくレースカー
彼があやつるポルシェ
息を詰めて見守る
生命賭けて 挑む夢を
わかりたくて
夜明けのSpeed Way 来たの
Take off 風を裂いて
Don’t stop 思うままに生きて
Take off どんな時も
Don’t stop 棄てないで信じた
すべてを
誰も知らぬ世界へ
ひとりギアを入れるの
憧れても 私はまだ
サイドシートに
乗れないから 今は
Take off 走り抜いて
Don’t stop 輝ける明日を
Take off 同じ光
Don’t stop 背中に感じたい
いつかは
Take off 風を裂いて
Don’t stop 思うままに生きて
Take off どんな時も
Don’t stop 棄てないで信じた
すべてを
Take off 走り抜いて
Don’t stop 輝ける明日を
Take off 同じ光
Υποβλήθηκε από Thiago777 στις 2019-03-28
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Diazepan Medina στις 2023-07-27
Μετάφραση
La pista del amanecer
Al momento en que ondea
Una bandera blanca y negra
Los autos de carrera empezaron a correr
Hacia la bruma caliente
El maneja un porsche
Aguantando la respiración
Quiero entender los sueños
Que persigues arriesgando tu vida
Vine a la pista del amanecer
Despega, rompe el viento
No pares, vive como piensas
Despega, en todo momento
No pares, creí en todo
Sin abandonarte
A un mundo desconocido
Prendes los engranajes solo
Porque aunque te añore
Aún no me puedo subir
A la vereda ahora
Despega, corre
No pares, por el mañana que brilla
Despega, la misma luz
No pares, quiero sentir en tu espalda
Algún día
Despega, rompe el viento
No pares, vive como piensas
Despega, en todo momento
No pares, creí en todo
Sin abandonarte
Despega, corre
No pares, por el mañana que brilla
Despega, la misma luz
Ευχαριστώ! ❤ | ||
Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Υποβλήθηκε από Diazepan Medina στις 2021-04-12
✕
Momoko Kikuchi: Κορυφαία 3
1. | ガラスの草原 (Glass no sogen) |
2. | Mystical Composer |
3. | Night Cruising |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Συντονιστής Eastern/Oriental
Συνεισφορά:9705 μεταφράσεις, 2533 μεταγραφές, 6838 τραγούδια, 60 collections, δέχθηκε 11268 ευχαριστίες, ικανοποίησε 307 αιτήματα βοήθησε 123 μέλη, πρόσθεσε 62 τραγούδια, πρόσθεσε 1 ιδιωματισμό, εξήγησε 1 ιδιωματισμούς, άφησε 3153 σχόλια, πρόσθεσε 29 παρατηρήσεις
Αρχική: ko-fi.com/diazepan0375
Γλώσσες: μητρική/ές Ισπανικά, άριστα Αγγλικά, intermediate Καταλανικά, Ιαπωνικά, Πορτογαλικά, beginner Εσπεράντο
Lyrics: Arikawa Masako (有川正沙子)
Music: Hayashi Tetsuji (林哲司)
Arrangement: Hayashi Tetsuji (林哲司)
夏色片想い (Natsuiro Kataomoi)
14/05/1986