✕
Μετάφραση
Το καταφύγιο σου
Η δύση είναι στα ήσυχα σου μάτια
Πάρεις ότι έχουμε δεί πάντοτε μέσα για δεδομένα
Κάνεις κύκλους
Και δε ξέρεις πως
Ήρθες σ'αυτό το μέρος
Όμως βέβαια ζείς εκεί τώρα
Και δε θα σε φταίω αν πέφτεις
Και δε θα σε ρωτάω να πιστεύεις ότι η ζωή δε θα πονάει καθόλου
Όταν τα δακρυά σου τρέχουν στο προσωπό σου
Και έχεις δώσει όλο το φως σου
Θα ήθελα να'μαι το πιό ασφαλείς μέρος
Το καταφύγιο σου
Ο φόβος συνεχίζει να γυρίσει σ'εσένα σε κύματα
Όταν πιάνεις την κακή πλευρά τους ίδιους λάθους που'χεις κάνει
Δε δίνεις σημασία γιατί πονάει τόσο πολύ να προσπαθήσεις
Παρατάς πριν έχεις την ευκαιρία σου να πετάς
Και δε θα σε φταίω αν πέφτεις
Και δε θα σε ρωτάω να πιστεύεις ότι η ζωή δε θα πονάει καθόλου
Όταν τα δακρυά σου τρέχουν στο προσωπό σου
Και έχεις δώσει όλο το φως σου, θα ήθελα να'μαι το πιό ασφαλείς μέρος
Το καταφύγιο σου
Το καταφύγιο σου
Και τώρα έρθει η βροχή
Όταν έχεις δώσει όλο το φως σου, θα ήθελα να'μαι το πιό ασφαλείς μέρος
Θα κλείσω τις πόρτες, θα κλειδώσω τις πυλές
Και θα σου δώσω το πιό ασφαλείς μου μέρος
Το καταφύγιο σου
Το καταφύγιο σου
✕
Συλλογές με "Your Hideaway"
1. | Josh Groban Discography |
Josh Groban: Κορυφαία 3
1. | You Raise Me Up |
2. | Per te |
3. | We Will Meet Once Again |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Law student, translator, paralegal, Eurovision expert, and occasional etymologist
Όνομα: Έρα [Era, roll the R, please]
Συντονιστής and leader of the Balkan Squad
Συνεισφορά:1128 μεταφράσεις, 15 μεταγραφές, 890 τραγούδια, 139 collections, δέχθηκε 4091 ευχαριστίες, ικανοποίησε 308 αιτήματα βοήθησε 156 μέλη, πρόσθεσε 33 τραγούδια, πρόσθεσε 2 ιδιωματισμούς, εξήγησε 2 ιδιωματισμούς, άφησε 912 σχόλια, πρόσθεσε 1 παρατήρηση
Γλώσσες: μητρική/ές Αγγλικά, Ελληνικά, άριστα Αγγλικά, Γαλλικά, Ελληνικά, intermediate Μαυροβουνιακά, Ολλανδικά, Σέρβικα, beginner Αλβανικά, Γερμανικά, Εβραικά, Ισπανικά, Κινεζικά, Λευκορωσικά, Νορβηγικά, Ουκρανικά, Ρουμανικά, Ρωσικά
If you would like to use one of my translations for a lyric video or something that would require using the entire translation, please credit me and/or send me a message letting me know.