LT → Καζακικά, Αγγλικά, Κινεζικά → Dimash Kudaibergen → Your love will kill me [Tu vas me détruire] → Τσέχικα
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Your love will kill me [Tu vas me détruire]
I feel a wave of passion
Move through my heart with such pain
I have no time to reason
So I just let passion reign
I let go so easily
On a night as warm as sin
Midnight swimmer, midnight sea
I will not come back again
Your love will kill me
Your love will kill me
And you will bear my curse
As long as my life will be
Your love will kill me
Your love will kill me
And I saw it would be
When I looked at you
When you look at me
Your love will kill me
Your love will kill me
Your love will kill me
Your love will kill me
My sin and my obession
Crazy desire you bring
I know there's no salvation
I see our bodies burning
Your gypsy dreams all haunt me
I live to see your dances
Please raise your eyes and want me
Please give me all the chances
Your love will kill me
Your love will kill me
And you will bear my curse
As long as my life will be
Your love will kill me
Your love will kill me
And I saw it would be
When I looked at you
When you look at me
Your love will kill me
Your love will kill me
Your love will kill me
You brought the spring time to fill
My heart in it's winter chill
I lost my strength and my will
And now my tears start to spill
I never knew such desire
Just looking into your eyes
And now the soul in me cries
And now the night is on fire
Your love will kill me
Your love will kill me
And you will bear my curse
As long as my life will be
Your love will kill me
Your love will kill me
And I saw it would be
When I looked at you
When you look at me
Your love will kill me
Your love will kill me
Your love will kill me
Your love will kill me
Your love will kill me
Your love will kill me
Υποβλήθηκε από Jaksits Ilona στις 2019-10-19
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Jaksits Ilona στις 2023-07-31
Μετάφραση
Ty mě zničíš
Tento oceán vášně,
který mi proudí v žilách,
mi zatemňuje rozum.
Způsobuje chaos a mé neštěstí.
Pomalu se do toho pocitu ponořím,
bez pomocné ruky.
Pomalu se v něm budu utápět,
bez výčitek svědomí.
Ty mě zničíš.
Ty mě zničíš.
A já tě budu proklínat až do konce svého života.
Ty mě zničíš.
Ty mě zničíš.
Mohl jsem to předvídat od prvního dne, od první noci.
Ty mě zničíš.
Ty mě zničíš.
Ty mě zničíš.
Můj hřích, má posedlost, má divoká touha mě mučí.
Vysmívá se mi, trhá mě za živa a pronásleduje.
Je to malá iluze, žiji v očekávání,
že jednou uvidím tvou rozevlátou spodničku až budeš tančit a zpívat.
Ty mě zničíš.
Ty mě zničíš.
A já tě budu proklínat až do konce svého života.
Ty mě zničíš.
Ty mě zničíš.
Mohl jsem to předvídat od prvního dne, od první noci.
Ty mě zničíš.
Ty mě zničíš.
Ty mě zničíš.
Myslel jsem, že jsem patřil zimě. Nyní jsem zelený strom.
Myslel jsem, že jsem jak ze železa proti vášni těla.
Vzplanul jsem a sžírám se, v mé mysli jsou jen oči cizinky,
které jsou více tajemné, než měsíční svit.
Ty mě zničíš.
Ty mě zničíš.
A já tě budu proklínat až do konce svého života.
Ty mě zničíš.
Ty mě zničíš.
Mohl jsem to předvídat od prvního dne, od první noci.
Ty mě zničíš.
Ty mě zničíš.
Ty mě zničíš. Ty mě zničíš. Ty mě zničíš.
✕
Dimash Kudaibergen: Κορυφαία 3
1. | SOS d'un Terrien en détresse |
2. | Дударай (Dudaray) |
3. | Махаббат бер маған (Makhabbat ber maghan) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Lyrics: Will Jennings
Music: Riccardo Cocciante (Riccardo Cocciante – in French-speaking countries and the U.S.)
Dimash performed this "aria" as pair of Sundet Baygozhin at the Russian "Bolshaya Opera" (Grand Opera) opera singer competition in October 2016. (Baygozhin made a duet from solo.)
It's the 23th song (Tu Vas Me Détruire / You Will Destroy Me) from english adaptation of musical 'Notre-Dame de Paris'.
The french original (1998) is only so short:
Je sens ma vie qui bascule
Vers une terre inconnue.
Je vois la foule qui recule
Quand je marche dans la rue.
Je suis un homme mis a nud
Un homme mis a nud.
Cette ocean de passion
Qui deferle dans mes veines.
Lyrics by Will Jennings
Music by Riccardo/Richard Cocciante
31/7/2023
Video changed for multilingual subtitled video.