-
Z 609 The Rival Sisters 10. Celia has a thousand charms. → Ιταλικά μετάφραση
2 μεταφράσειςΙταλικά, Ναπολιτάνικα
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Z 609 The Rival Sisters 10. Celia has a thousand charms.
Celia has a thousand charms:
‘Tis heaven within her arms.
While I stand gazing on her face
Some new and some resistless Grace
Fill with fresh magic all the place.
But while the nymph I thus adore,
I should my wretched fate deplore.
But, oh, Mirtillo, have a care,
Her sweetness is beyond compare.
But then she’s false as well as fair.
Have a care, Mirtillo, have a care.
Υποβλήθηκε από Pietro Lignola στις 2020-09-03
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Pietro Lignola στις 2020-09-12
Μετάφραση
Z 609, 10: Celia ha più di mille incantamenti.
Celia ha più di mille incantamenti:
tra le sue braccia c'è il paradiso.
Mentre sto a fissare il dolce viso,
della Grazia nuova e irresistibile
riempie l’ambiente di altra magia.
Mentre così adoro la ninfa, dovrei, tuttavia,
dolermi del mio misero destino.
Ma, Mirtillo mio, abbine cura,
la sua dolcezza sta senza uguale.
Poi, però, è falsa quanto leale.
Cura abbi, Mirtillo, abbine cura.
Ευχαριστώ! ❤ | ||
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
Υποβλήθηκε από Pietro Lignola στις 2020-09-03
Henry Purcell: Κορυφαία 3
1. | Dido's lament |
2. | Z 583, 2. Music For A While. |
3. | Sound the trumpet |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
pietro.lignola34@gmail.com
Guru Presidente Corte Assise Appell
Συνεισφορά:8400 μεταφράσεις, 2337 τραγούδια, δέχθηκε 9229 ευχαριστίες, ικανοποίησε 125 αιτήματα βοήθησε 26 μέλη, πρόσθεσε 66 ιδιωματισμούς, εξήγησε 73 ιδιωματισμούς, άφησε 690 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Ιταλικά, Ναπολιτάνικα, άριστα Γερμανικά, Λατινικά, Γαλικιανά-Πορτογαλικά, advanced Αγγλικά, intermediate Old Occitan, beginner Καταλανικά, Πορτογαλικά, Ισπανικά
Testo di Robert Gould. Pubblicata nel 1695.