Διαφήμιση

Zimnij Son (Зимний Сон) ( Γαλλικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Alsou (Алсу Абрамова)
  • Τραγούδι: Zimnij Son (Зимний Сон) 15 μεταφράσεις
  • Μεταφράσεις: Burmese, Αγγλικά #1, #2, Βιετναμέζικα, Γαλλικά, Ελληνικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Κροατικά, Μεταγραφή, Ουγγαρέζικα, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Τουρκικά
Γαλλικά μετάφρασηΓαλλικά
A A

Rêve d’hiver

Les étoiles se lèvent au-dessus.
La lumière ne nous rend plus fou.
Si tu ne m’entends pas,
Alors l’hiver est arrivé.
 
Le ciel s’est incliné tristement,
En enveloppant les maisons dans le crépuscule.
Rien d'autre ne s'est passé.
Simplement l’hiver est arrivé.
 
Ce jour-là, quand tu es venu dans mon sommeil,
J'ai tout imaginé.
Discrètement l'hiver s’est posé, l’hiver.
Pour toi je n'ai pas éteint
La lumière dans la fenêtre solitaire.
Quel dommage que tout cela n’était que mon rêve.
 
La lune a plongé dans mes rêves
Transformant le vent en brouillard.
Si je ne suis pas revenu,
Alors l’hiver est arrivé.
 
Peut-être les ombres me l’ont empêché.
Peut-être la tromperie de l’aube.
Te souviens-tu ? Nous voulions
L’arrivé de l'hiver.
 
Ce jour-là, quand tu es venu dans mon sommeil,
J'ai tout imaginé.
Discrètement l'hiver s’est posé, l’hiver.
Pour toi je n'ai pas éteint
La lumière dans la fenêtre solitaire.
Quel dommage que tout cela n’était que mon rêve.
 
Où es tu ?, la voix calme et mystérieuse,
Mon seul rêve bien aimé.
Je deviendrai le blizzard blanc,
La plus douce, mon rêve.
 
Ce jour-là, quand tu es venu dans mon sommeil,
J'ai tout imaginé.
Discrètement l'hiver s’est posé, l’hiver, l’hiver.
Pour toi je n'ai pas éteint
La lumière dans la fenêtre solitaire.
Quel dommage que tout cela n’était que mon rêve...
 
Υποβλήθηκε από marlen.infantemarlen.infante στις Πέμ, 25/04/2013 - 10:24
Ευχαριστώ!You can thank submitter by pressing this button
δέχθηκε 3 ευχαριστίες

Zimnij Son (Зимний Сон)

Σχόλια