Aysenthesys - ¡Dejen al pez en paz! (Italian translation)

Proofreading requested
Spanish

¡Dejen al pez en paz!

¡Dejen al pez en paz!
¡Dejen al pez en paz!
¡Dejen al pez en paz!
¡Dejen al pez en paz! (x2)
 
¡Déjenlo!
¡Déjenlo!
¡Déjenlo! (x2)
 
Submitted by Poni de Cthulhu on Sun, 11/03/2018 - 22:57
Align paragraphs
Italian translation

Lasciate il pesce in pace!

Lasciate il pesce in pace!
Lasciate il pesce in pace!
Lasciate il pesce in pace!
Lasciate il pesce in pace! (x2)
 
Lasciatelo!,
lasciatelo!
lasciatelo! (x2)
 
Just learning.
Submitted by Poni de Cthulhu on Sun, 11/03/2018 - 23:46
Author's comments:

Even though in Spanish the lyrics are written in the third-person plural, it's an imperative to the plural of you, (that's why in Italian I wrote the imperative for 'voi'.
Latin American Spanish has this tendency to speak indirectly in some cases, switching the second-person plural to the third one.

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
See also
Comments