Advertisements

Άλλαξε τα όλα (Állaxe ta óla) (Bulgarian translation)

  • Artist: Giorgos Sabanis (Γιώργος Σαμπάνης)
  • Song: Άλλαξε τα όλα (Állaxe ta óla) 3 translations
  • Translations: Bulgarian, English, Serbian
  • Requests: Finnish

Άλλαξε τα όλα

Νιώθω τόσα πολλά, κάνω σκέψεις μπλεγμένες,
δε χωρούν στην καρδιά κι ανεβαίνουν σπασμένες.
Νιώθω τόσα πολλά, προτιμώ να σωπαίνω,
ανοιχτός δεν μπορώ, κλειδωμένος πεθαίνω.
 
Είμαι άνθρωπος δες, ίσως ο άνθρωπός σου,
μην το πεις πουθενά, φύλα τον θησαυρό σου.
Είμαι άνθρωπος δες, κρύβω αδυναμίες,
σε μοιραίους βυθούς, ξαφνικές τρικυμίες.
Είμαι άνθρωπος δες.
 
Άλλαξε τα όλα, με μια αγκαλιά
να μου δώσεις όσα οι άλλοι μου πήρανε.
Δίνουν όλοι πόνο και μοναξιά
κι όλες οι χαρές συνέπειες είχανε.
 
Τώρα ήρθε η ώρα, για μια φορά,
να κοιτάω δυο μάτια που ’χουν παράδεισο•
ξύπναγα, κοιμόμουν σ’ άγρια νερά
κι όλοι οι έρωτες μου θύμιζαν άβυσσο.
Τώρα ήρθε η ώρα τα κομμάτια να ενώσεις,
η αγάπη επιτέλους να μην έχει επιπτώσεις.
 
Τώρα τρόπους να ζω και να αντέχω θα βρίσκω
και για σένα εγώ λίγο λίγο θα ανοίξω,
θέλω εσύ να με δεις ακριβώς όπως είμαι,
να μπορείς να μ’ ακούς από όπου κι αν είμαι.
 
Είμαι άνθρωπος δες, ίσως ο άνθρωπός σου,
μην το πεις πουθενά, φύλα τον θησαυρό σου.
Είμαι άνθρωπος δες, κρύβω αδυναμίες,
σε μοιραίους βυθούς, ξαφνικές τρικυμίες.
Είμαι άνθρωπος δες.
 
Submitted by Arta8Arta8 on Sat, 06/04/2019 - 07:37
Last edited by Miley_LovatoMiley_Lovato on Wed, 24/06/2020 - 19:19
Bulgarian translationBulgarian
Align paragraphs

Промени всичко

Чувствам толкова много, мислите ми са объркани
Не се побират в сърцето и се издигат разбити
Чувствам толкова много,
предпочитам да мълча
Отворен не мога,
заключен умирам
 
Аз съм човек, виж, може би твоят човек
Не го казвай на никого, пази съкровището си
Аз съм човек, виж,
крия слабости
Те са като внезапни бури
във фатални дълбини
Аз съм човек, виж
 
Промени всичко, с една прегръдка
ми дай това, което другите взеха от мен
Всички дават болка и самота
И всички радости имаха последствия
 
Сега дойде време, най-накрая,
да погледна две очи, които носят рая в себе си
Събуждах се, спях в бурни води
И всичките любови ми напомняха на пропаст
Сега дойде време парчетата да залепиш
и любовта най-после да няма нежелани ефекти
 
Сега ще намирам начини да живея и да издържам
И за теб малко по малко ще се разкривам
Искам ти да ме видиш
точно такъв, какъвто съм
Да можеш да ме чуваш, където и да съм
 
Аз съм човек, виж, може би твоят човек
Не го казвай на никого, пази съкровището си
Аз съм човек, виж,
крия слабости
Те са като внезапни бури
във фатални дълбини
Аз съм човек, виж
 
Thanks!
thanked 1 time
I find in the songs
scattered pieces of my soul
Music is the cure for my pain
Music is like rainbow after rain
Submitted by kalina_989kalina_989 on Wed, 02/09/2020 - 16:56
Added in reply to request by Ivan BratanovIvan Bratanov
Translations of "Άλλαξε τα όλα ..."
Bulgarian kalina_989
Please help to translate "Άλλαξε τα όλα"
Comments
Read about music throughout history