'Â pittima (English translation)

  • Artist: Fabrizio De André
  • Song: 'Â pittima 6 translations
  • Translations: English #1, #2, French, German, Italian, Turkish
English translationEnglish

The collection agent

Versions: #1#2
What can I do, what can I do
I don't have the arms of a sailor
at the end of my arms I don't have the hands of a bricklayer.
My hard fist looks like a nest
My chest is as broad as a finger,
broad enough to hide with my suit behind a piece of yarn.
I go around asking for money
to people who borrowed it and don't want to give it back
and I ask for it timidly, but in front of many people.
As for those who won't listen to reason
- it's like sneezing against thunder -
I tell them that living is expensive, but cheap.
I am a respected collection agent,
don't go around telling [everybody]
that when the victim is flat broke I give them my own money.
thanked 3 times
Submitted by Gyps FulvusGyps Fulvus on Thu, 23/07/2015 - 18:59

'Â pittima

Translations of "'Â pittima"
English Gyps Fulvus
Turkish Guest
Collections with "'Â pittima"
Fabrizio De André: Top 3
Idioms from "'Â pittima"
Read about music throughout history