Tarkan - Çok Ağladım (Polish translation)

Turkish

Çok Ağladım

Haykırsam, duyup gelsen uzaklardan
Dokunsam bir, son bir kez sana dokunsam
Sarılsam, hayallerime sarılsam
Uzansam bir, yanı başına uzansam
 
Bildiğin gibi değil hiç
Çok ağladım ne çok ağladım
Silinmiyor hatıralar
Anladım
 
Bıraktığın gibi değilim hiç
Çok ağladım ne çok ağladım
Unutulmuyor yaşananlar
Anladım
 
Bildiğin gibi değil hiç
Durdursam, zamanı geriye alsam
Buluşsak biz, kollarımdan ayrılmasan
Kavuşsak, rüyalarına çağırsan
Uyansam bir, yanı başında uyansam
 
Bildiğin gibi değil hiç
Çok ağladım ne çok ağladım
Silinmiyor hatıralar
Anladım
 
Bıraktığın gibi değilim hiç
Çok ağladım ne çok ağladım
Unutulmuyor yaşananlar
Anladım
 
Keşkelerim olmasaydı
Özler miydim bu kadar seni?
Hiçbir zaman affetmedim kendimi
Nereye gitsem yanımda götürdüm hasretini
Eski ben değilim inan, sadece bir yarım insan
 
Submitted by ali.hoseyni3 on Thu, 15/06/2017 - 09:05
Last edited by ali.hoseyni3 on Wed, 04/07/2018 - 11:07
Align paragraphs
Polish translation

Bardzo płakałem

Przyjdź z daleka słysząc moje wołanie.
Gdybym mógł dotknąć cię ostatni raz.
Mógłbym przytulic, przytulić moje sny.
Mógłbym położyć się obok.
 
To nie tak jak myślisz
Bardzo płakałem, bardzo płakałem
Zrozumiałem,
że wspomnienia nie mogą być usunięte
 
Nie jestem taki, jakiego zostawiłaś
Bardzo płakałem, bardzo płakałem
 
Zrozumiałem
Nie można zapomnieć tego co się przeżyło
 
To nie tak jak myślisz
Gdybym mógł zatrzymać sie, cofnąć czas
Gdybyśmy się spotkali, ty nie porzuciła by moich ramion
Gdybyśmy się spotkali, ty zawołała by do swoich snów.
Gdybym mógł obudzić się obok ciebie.
 
To nie tak jak myślisz
Bardzo płakałem, bardzo płakałem
Zrozumiałem,
że wspomnienia nie mogą być usunięte
 
Nie jestem taki, jakiego zostawiłaś
Bardzo płakałem, bardzo płakałem
Zrozumiałem
Nie można zapomnieć tego co się przeżyło
 
Gdybym nie miał szaleństwa
Czy tęskniłbym za Tobą
Nigdy bym nie przebaczył sobie
Gdziekolwiek bym nie poszedł ze mną moje pragnienie.
Nie jestem taki jak kiedyś, tylko pół osobą
 
Submitted by Natalia Barnaś on Thu, 28/09/2017 - 18:49
Author's comments:

Proszę o uwagi na tłumaczenia( poprawki mile widziane):)

Comments