În satu' meu se lasă toamna (Russian translation)

Advertisements
Romanian

În satu' meu se lasă toamna

În satul meu se lasă toamna, în sfârșit,
În satul meu trăiește mama, fericit,
Grădină, flori, găini, gospodărie,
Și când o văd zâmbind, mă-ntorc și eu în copilărie.
 
Fiecare pentru baștină are un duios cuvânt,
Dar satul meu îi chiar cel mai frumos de pe pamânt,
Cel mai curat la suflet, știu că-l are,
Și-n loc de asflat prefer să rămână-acea cărare.
 
Eu multe am iubit și multe încă iubesc,
Păduri și dealuri, pur și simplu să le privesc,
Rapu'n căști iubeam, prin Chișinău, papucii rupți,
Și încă te iubesc pe tine, știu că asculți.
 
Lumea tot pleacă, uitând acasă gândul,
În căutarea fericirii învârtesc pământul,
Alții parcă au găsit-o dar ceva i-apasă,
Eu știu: ei caută încă toamnele de acasă.
 
Eu toamna mea din vârf de deal nu o schimb pe ni'ca,
Iubirea asta mare mi-a rămas de la bunica,
Caci unde n-oi pleca, în civilizație, departe,
Străpunge-mă-vor toamnele de acasă pe-nserate.
 
În satul meu se lasă toamna,
În satul meu trăiește mama,
Prin lume parcă ce n-aș face,
Dorul nu ma lasă-n pace,
Tot acasă ma întoarce.
 
Știu, se scutură din nou salcâmii,
Nu pot uita mirosul pâinii,
Pe care așteptam s-o împartă,
Când stăteam în drum la joacă,
Lângă nucul de la poartă.
 
Pustiu e-n partea veche, de mai lângă pădure,
Pustii casele noi neterminate, sure,
Pustiu pe lângă școală, toloacă, grădiniță,
Unde furam harbuji, acum cresc romanițe.
 
Și unde mă trăgeau doi cai atât de iute,
Acuma merg încet, deși mă trag vreo două sute,
Pe malul iazului unde aprindeam iubiri,
Acuma de pe celălalt prindem amintiri.
 
Nici trenul nu mai trece, da' pe cine să ducă?
Aici nimeni nu coboară, da' pe totdeauna urcă,
Și cui mai trebuiește trenu-n țară ca transport,
Când acuma tuturor le trebu' la aeroport.
 
Eu știu că e nevoie de continuă dezvoltare,
Două mici cărări dispar, apare una mare,
Dar nu tăiați salcâmii să aromească-n depărtare,
Că poate întorc cucorii de după hotare.
 
Submitted by Voldimeris on Mon, 07/01/2019 - 16:01
Align paragraphs
Russian translation

В мою деревню приходит осень

В мою деревню приходит осень наконец-то,
В моей деревне счастливо живёт мама,
Сад, цветы, курицы, хозяйство,
Когда я вижу, как она улыбается, то я тоже возвращаюсь в детство.
 
У каждого для своего родного края найдётся доброе слово,
Но моя деревня и вправду самая красивая на земле,
Душа у неё самая чистая, я знаю, что она у неё есть,
Вместо асфальта я хочу, чтобы осталась та заветная дорожка.
 
Я многое любил и многое я до сих пор люблю,
Леса и холмы, просто так мне на них нравится смотреть,
Я любил слушать реп и стёр свои ботинки, гуляя по Кишинёву,
И я до сих пор люблю тебя, я знаю, что ты меня слышишь.
 
Люди уходят, забывая свои мысли дома,
В поисках счастья они обходят весь свет,
Другие вроде бы нашли его, но что-то их гложет,
Я знаю: они до сих пор ищут ту осень, что приходила к ним домой.
 
Осень свою с вершины холма я ни на что не променяю,
Эта большая любовь осталась у меня от бабушки,
Ведь куда бы я ни ушёл, даже далеко к цивилизации,
Осень, что приходила ко мне домой, по вечерам будет терзать меня.
 
В мою деревню приходит осень,
В моей деревне живёт мама,
Что бы я ни делал на этом свете,
Тоска меня в покое не оставляет,
Она всё тянет меня домой.
 
Я знаю, что снова с акаций падает листва,
Я не могу забыть запах хлеба,
Пока я ждал, когда мама его разделит на всех,
Когда я игрался на дороге
Возле орешника, что рос у ворот.
 
В старой части деревни, что возле леса, пусто,
Пусты новые незаконченные дома, они такие серые,
Пусто около школы, в поле, в огороде,
Где мы воровали арбузы, там сейчас растут ромашки.
 
Там, где на тележке из двух коней я так проворно катался,
Сейчас я тихо проезжаю, хотя меня тянут где-то двести лошадей1,
На берегу пруда, где мы загорались любовью,
Теперь с другого берега до нас доносятся лишь воспоминания.
 
Даже поезд больше не ходит, кого ему возить?
Здесь никто не сходит, но всегда садится,
Кому в деревне поезд нужен как транспорт,
Когда всем здесь нужно в аэропорт2?
 
Я знаю, что необходимо постоянное развитие,
Две маленькие дороги исчезают, появляется одна большая,
Но не рубите акации, чтобы они благоухали где-то далеко,
Ведь возможно они возвращают журавлей с чужбины.
 
  • 1. Имеется в виду машина
  • 2. То есть многие жители пытаются покинуть свою страну
© Vladímir Sosnín
Submitted by Voldimeris on Mon, 07/01/2019 - 16:24
See also
Comments