Über den Wolken (English translation)

Advertisements
English translation

Above the Clouds

Versions: #1#2#3#4
Northeastern wind, runway 03,
The engines’ roar is reaching me.
She whizzes past like an arrow,
It roars in my ears.
And the wet asphalt quakes.
The rain whirls up like a veil,
And then takeoff and she glides
Towards the sun.
 
Freedom is said to be boundless there above the clouds,
It is said that all fears, all anxieties
Are left behind down there, and then
What appears to be grand and weighty
Would suddenly appear insignificant and small.
 
I watch her for quite some time,
And see how she scales the clouds,
Until the lights gradually
Disappear in the greyness of the rain.
Already my eyes
Have lost sight of the tiny spot.
Only from afar can be heard
The monotonous buzzing of the engines.
 
Then it’s quiet everywhere, I leave,
Rain seeps through my jacket,
Somebody is making coffee
in the flight control room (?).
Petrol floats in the puddles
and shimmers like a rainbow.
Clouds are reflected in them.
I’d like to have joined the flight.
 
Freedom is said to be boundless there above the clouds,
It is said that all fears, all anxieties
Are left behind down there, and then
What appears to be grand and weighty
Would suddenly appear insignificant and small.
 
Freedom is said to be boundless there above the clouds,
It is said that all fears, all anxieties
Are left behind down there, and then
What appears to be grand and weighty
Would suddenly appear insignificant and small.
 
Please alert me when spelling, print or other inconsistencies are spotted. Thank you!
Submitted by azucarinho on Wed, 18/12/2013 - 13:22
Last edited by azucarinho on Mon, 21/09/2015 - 09:53
German

Über den Wolken

Comments
Sciera    Wed, 18/12/2013 - 17:08

You had added two very similiar versions of this; I've removed the older one.