✕
Proofreading requested
Original lyrics
Şehitler
Şehitler, Kuvâyi Milliye şehitleri,
mezardan çıkmanın vaktidir!
Şehitler, Kuvâyi Milliye şehitleri,
Sakarya'da, İnönü'nde, Afyon'dakiler
Dumlupınar'dakiler de elbet
ve de Aydın'da, Antep'te vurulup düşenler,
siz toprak altında ulu köklerimizsiniz
yatarsınız al kanlar içinde.
Şehitler, Kuvâyi Milliye şehitleri,
siz toprak altında derin uykudayken
düşmanı çağırdılar,
satıldık, uyanın!
Biz toprak üstünde derin uykulardayız,
kalkıp uyandırın bizi!
uyandırın bizi!
Şehitler, Kuvâyi Milliye şehitleri,
mezardan çıkmanın vaktidir!
Submitted by KAZAKISTANBUL on 2019-09-03
Last edited by KAZAKISTANBUL on 2019-12-10
Translation
Martyrs
Martyrs, National Forces’ 1 martyrs,
Time to get out of the grave!
Martyrs, National Forces’ martyrs,
In Sakarya 2, İnönü and Afyon
And those in Dumlupınar 3
you are our great roots under the ground
You sleep in red blood
Martyrs, National Forces’ martyrs,
while you are asleep deep in the ground
they called the enemy,
we're sold out, wake up!
We are in deep sleep on earth,
Get up and wake us up!
Wake us up!
Martyrs, National Forces’ martyrs,
it's time to get out of the grave!
- 1. "Refers to the irregular Turkish militia forces"
- 2. "Battle on the Sakarya River"
- 3. "Battle of Dumlupınar. It was the last battle in the Greco-Turkish War from 1919 until 1922"
- 4. "Battle of Aydın between June 27 and July 4, 1919"
- 5. "In 1921, the city of "Antep" officially adopted the name "Gaziantep". In 1921, the Turkish Grand National Assembly approved the law that granted the title "Gazi" (Veteran) to the city of Antep for its heroic resistance against French units in the Turkish War of Independence"
Thanks! ❤ | ||
thanked 4 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
马列托主义者 | 2 years 6 months |
art_mhz2003 | 3 years 8 months |
KAZAKISTANBUL | 4 years 3 months |
Guests thanked 1 time
Submitted by Balkantürk on 2019-12-10
Added in reply to request by KAZAKISTANBUL
Last edited by Balkantürk on 2020-02-12
Collections with "Şehitler"
1. | Nâzım Hikmet'in Memleket Şiirleri (Nâzım Hikmet's Poems About Homeland) |
2. | Pangs of the Great War |
Nâzım Hikmet: Top 3
1. | Seni Düşünmek |
2. | En Güzel Deniz |
3. | Hoşgeldin Kadınım |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Ne preziri slabo mladunče, ono može postati brutalni tigar
Role: Guru
Contributions: 1775 translations, 25 transliterations, 272 songs, 4262 thanks received, 867 translation requests fulfilled for 295 members, 132 transcription requests fulfilled, added 3 idioms, explained 9 idioms, left 1968 comments, added 8 annotations
Languages: native Bosnian, Turkish, fluent English, Russian, Spanish, advanced Azerbaijani, Hungarian, Polish, intermediate Bulgarian, Kazakh, Macedonian, Mongolian, Slovak, Ukrainian, beginner Georgian, Kyrgyz, Romanian
BIH: Ako vam je moj prijevod pomogao, pritisnite “Thank you” dugme, molim vas. Slobono koristite moj prijevod ako navedete moje ime ili korisničko ime kao autora. Ako imate prijedloge ili ispravke koje bi mogle poboljšati prijevod, molim vas ne ustručavajte se da ih dodate!
~~~~~~
SPA: Si mi traducción lo ha ayudado, presione el botón 'Gracias', por favor. Usted es libre de usar mi traducción si cita mi nombre o nombre de usuario como autor. Si tiene alguna sugerencia o corrección que pueda mejorar la traducción, ¡no dude en proporcionarla!
~~~~~~
EN: If my translation has helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my name or username as the author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!