Advertisements

Αλλάζω (Allazo) (Bulgarian translation)

  • Artist: Dionysis Schoinas (Διονύσης Σχοινάς)
  • Song: Αλλάζω (Allazo) 2 translations
  • Translations: Bulgarian, Russian
Proofreading requested

Αλλάζω (Allazo)

Ήθελα να φύγω, ήθελα να χαθώ,
μα από τα δυο σου μάτια πως μπορώ να κρυφτώ,
με κοιτάζουν με ένα βλέμμα τόσο γλυκό,
μα εγώ είχα συνηθίσει μόνος να περπατώ
και τον κόσμο μες στα μάτια να μην κοιτώ
και όλα αλλάξανε σε μια στιγμή ξαφνικά
και το αποφάσισα…
 
Άλλο πόνο πια δεν θέλω, φτάνει, ως εδώ
κι αν ο πόνος είναι τρένο, αλλάζω σταθμό,
κοίταξε με μες στα μάτια κι έλα κοντά,
πάρε με αγκαλιά.
Άλλο πόνο πια δεν θέλω, φτάνει, ως εδώ
κι αν ο πόνος είναι τρένο, αλλάζω σταθμό,
κοίταξε με μες στα μάτια κι έλα κοντά,
πάρε με αγκαλιά.
 
Ήθελα να φύγω, ήθελα να χαθώ,
μα όταν με κοιτάζεις πως μπορώ να κρυφτώ,
με έκανες σε μια μόνο στιγμή ξαφνικά
και το αποφάσισα…
 
Άλλο πόνο πια δεν θέλω, φτάνει, ως εδώ
κι αν ο πόνος είναι τρένο, αλλάζω σταθμό,
κοίταξε με μες στα μάτια κι έλα κοντά,
πάρε με αγκαλιά.
Άλλο πόνο πια δεν θέλω, φτάνει, ως εδώ
κι αν ο πόνος είναι τρένο, αλλάζω σταθμό,
κοίταξε με μες στα μάτια κι έλα κοντά,
πάρε με αγκαλιά.
 
Μην κοιτάζεις άλλο πίσω, ξέχνα το χθες,
η ζωή, να το θυμάσαι, είναι στιγμές,
κοίταξε με μες στα μάτια, όλα είναι απλά,
πάρε με αγκαλιά…
 
Άλλο πόνο πια δεν θέλω, φτάνει, ως εδώ
κι αν ο πόνος είναι τρένο, αλλάζω σταθμό,
κοίταξε με μες στα μάτια κι έλα κοντά,
πάρε με αγκαλιά.
 
Submitted by ritvankritvank on Mon, 24/02/2020 - 21:21
Bulgarian translationBulgarian
Align paragraphs

Променям се

Исках да си тръгна, исках да изчезна,
но от двете ти очи как мога да се скрия,
гледат ме с един поглед толкова сладък,
пък аз бях свикнал сам да вървя
и хората в очите да не ги гледам
и всичко се промени за миг внезапно
и го реших...
 
Друга болка не искам вече, стига, дотук
и ако болката е влак, сменям гарата,
погледни ме в очите и ела по-близо,
прегърни ме.
Друга болка не искам вече, стига, дотук
и ако болката е влак, сменям гарата,
погледни ме в очите и ела по-близо,
прегърни ме.
 
Исках да си тръгна, исках да изчезна,
но от двете ти очи как мога да се скрия,
накара ме ти за миг само внезапно
и го реших...
 
Друга болка не искам вече, стига, дотук
и ако болката е влак, сменям гарата,
погледни ме в очите и ела по-близо,
прегърни ме.
Друга болка не искам вече, стига, дотук
и ако болката е влак, сменям гарата,
погледни ме в очите и ела по-близо,
прегърни ме.
 
Не се обръщай вече назад, забравѝ миналото,
животът, да помниш, е моменти,
погледни ме в очите, всичко е просто (/лесно),
прегърни ме...
 
Друга болка не искам вече, стига, дотук
и ако болката е влак, сменям гарата,
погледни ме в очите и ела по-близо,
прегърни ме.
 
Thanks!
thanked 3 times
Submitted by ritvankritvank on Mon, 24/02/2020 - 21:24
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
More translations of "Αλλάζω (Allazo)"
Bulgarian ritvank
Comments
jbl jbljbl jbl    Wed, 26/02/2020 - 11:20

Браво братле !!!!!!!

Read about music throughout history