Δε με νοιάζει ποια ήσουν (De me noiázei poia ísoun) (Turkish translation)

Advertisements
Greek

Δε με νοιάζει ποια ήσουν (De me noiázei poia ísoun)

Χωρίς ονόματα και λόγια ας προχωρήσουμε
κι ας γνωριζόμαστε μονάχα λίγες ώρες
θέλω τα μάτια μας απόψε να μιλήσουνε
κι ούτε την πόρτα του σπιτιού μας να μην κλείσουμε
 
Δε με νοιάζει ποια ήσουνα
δεν με νοιάζει ποια είσαι
Δεν με νοιάζει ποιος σε φύλαγε χθες
μείνε μόνο μια νύχτα
μείνε μόνο μια νύχτα
μείνε μόνο μια νύχτα αν θες...
 
Αυτή τη νύχτα ας τη ζήσουμε ελεύθεροι
κι ας μείνει πάντα χαραγμένη στο μυαλό μας
ούτε θα βρούμε ευκαιρία τέτοια δεύτερη
κι ας μας πάει όπου γουστάρει τ’όνειρό μας
 
Δε με νοιάζει ποια ήσουνα
δεν με νοιάζει ποια είσαι
Δεν με νοιάζει ποιος σε φύλαγε χθες
μείνε μόνο μια νύχτα
μείνε μόνο μια νύχτα
μείνε μόνο μια νύχτα αν θες...
 
Submitted by sora14 on Sat, 30/11/2013 - 14:05
Last edited by Ainoa on Thu, 11/10/2018 - 00:45
Align paragraphs
Turkish translation

Kim olduğun umrumda değil.

Kelime ve isimler olmadan devam edelim.
Birbirimizi sadece birkaç saatliğine tanısaydık bile
Bu gece gözlerimizin konuşmasını istiyorum.
ve hadi evimizin kapısını bile kapatmayalım
 
Kim olduğun umrumda değil.
Kim olduğun umrumda değil.
Dün seni kimin öptüğü umrumda değil.
Sadece bir gece kal
Sadece bir gece kal
İstersen sadece bir gece kal
 
Bu gece özgürce yaşayalım.
ve sonsuza dek aklımızda kazınmış kalmasına izin ver,
Bunun gibi ikinci bir şans bulamayacağız.
ve hayallerimizin bizi istediği yere götürmesine izin ver
 
Kim olduğun umrumda değil.
Kim olduğun umrumda değil.
Dün seni kimin öptüğü umrumda değil.
Sadece bir gece kal
Sadece bir gece kal
İstersen sadece bir gece kal
 
Submitted by gpb on Mon, 21/01/2019 - 18:52
Comments