Η μοναξιά (I monaksia) (Bulgarian translation)

Advertisements
Greek

Η μοναξιά (I monaksia)

Η μοναξιά βρήκε την πόρτα ανοιχτή
Κι ήρθε να πιούμε ένα καφέ και να τα πούμε
Πέρασε τάχα και για σένα να σε δει
Λες και δεν ήξερε πως χώρια τώρα ζούμε
 
Η μοναξιά βρήκε το σπίτι σκοτεινό
Και μπήκε τάχα ένα τσιγάρο για να ανάψει
Δώρο μου αγόρασε για σένα να της πω
Κι ούτε θυμάμαι τι και πόσα μου ‘χε τάξει
 
Μα την αλήθεια εγώ δεν ήθελα να πω
Κι άρχισα τότε να φωνάζω το όνομα σου
Σαν να ‘σουν στο δωμάτιο το κλειστό
Κι έστελνες κάλεσμα κρυφό με τ’ αρωμα σου
 
Η μοναξιά βρήκε ξανά την αφορμή
Από μια πόρτα ανοιχτή σε σπίτι άδειο
Κι ήρθε να ρίξει τα σπαθιά της στο κορμί
Για να μαντέψει το δικό μου το κουράγιο
 
Μα την αλήθεια εγώ δεν ήθελα να πω
Κι άρχισα τότε να φωνάζω το όνομα σου
Σαν να ‘σουν στο δωμάτιο το κλειστό
Κι έστελνες κάλεσμα κρυφό με τ’ άρωμα σου (x2)
 
Η μοναξιά και την πόρτα ανοιχτή…
 
Submitted by kalina_989 on Sat, 15/12/2018 - 22:39
Align paragraphs
Bulgarian translation

Самотата

Самотата намери вратата отворена
и дойде да изпием по едно кафе и да си поговорим
Мина уж и за теб да те види,
сякаш не знаеше, че живеем разделени вече
 
Самотата намери къщата мрачна
И влезе уж за да запали една цигара
Подарък ми купи за теб да й кажа
И дори не си спомням какво и колко ми беше обещала
 
Но истината не исках да кажа
И започнах тогава да крещя името ти
Все едно ти беше в затворената стая
и изпращаше тайна подкана с аромата си
 
Самотата си намери отново повод
От една отворена врата в празна къща
И дойде да хвърли сабите си върху тялото ми
За да изчисли колко смелост имам
 
Но истината не исках да кажа
И започнах тогава да крещя името ти
Все едно ти беше в затворената стая
и изпращаше тайна подкана с аромата си
 
Самотата и отворената врата...
 
BG: Моля, не използвайте моите преводи, без да ме посочвате като автор, или без мое разрешение!

EN: Please, don't use my translations without citing me as an author or without my permission!
Submitted by kalina_989 on Sat, 15/12/2018 - 23:07
See also
Comments