ο σώζων ἑαυτόν σωθήτω

Submitted by evfokas on 12.05.2014

ο σώζων ἑαυτόν σωθήτω (Greek (classical)) — "who saves himself let him be saved" an oracular statement by the Oracle of Delphi for the Persian invasion of 480bc in Greece, used as a panic expression

English, explained by evfokas on Mon, 12/05/2014 - 21:32

Translations of "ο σώζων ἑαυτόν σωθήτω"

CroatianRun for your life
Explanations:
DutchIeder voor zich
EnglishEvery man for himself
Explanations:
EnglishRun for your life!
Explanations:
Englisheach man save himself
FrenchChacun pour soi
Explanations:
French #1, #2
Frenchsauve qui peut!
Explanations:
GermanRette sich, wer kann!
Germanjeder ist sich selbst der Nächste
GreekΤρέξε για τη ζωή σου
Greekκαθένας για την πάρτη του
Explanations:
Italianognun per sé
ItalianSi salvi chi può
Italiansi salvi chi può!
Japanese自分の身は自分で守れ
LatinCanis canem edit
Explanations:
Latinproximus egomet mihi
Explanations:
LithuanianKiekvienas pats už save.
Persianکس نخارد پشت من جز ناخن انگشت من
PolishRatuj się, kto może.
PortugueseCada um por si
Explanations:
RomanianScapa cine poate.
Explanations:
RussianКаждый сам за себя
RussianСпасайся кто может!
SerbianSvaki čovek za sebe
SerbianНек се спасе ко може.
SlovakKaždý sám za seba
SlovakZachráň sa kto môžeš!
Spanish¡Sálvese quien pueda!
Spanishsálvese quien pueda
Explanations:
Thaiตัวใครตัวมัน (tua-krai-tua-mun)
Explanations:
Turkishherkes kendine
Explanations:
Turkishherkes kendini kurtarsin