Alexia Vassiliou & Michalis Hatzigiannis - Προσευχή (Prayer) (English translation)

Greek

Προσευχή (Prayer)

Φέρε καινούριε αιώνα ειρήνη εδώ στη γη
Φέρε μια ζωοδότρα λεύτερη αυγή
Δώσε στην οικουμένη μιαν ανέσπερη εποχή
Δώσε φιλί κι ομόνοια, πίστη κι αντοχή
Αλληλούια, αλληλούια
Αλληλούια, αλληλούια
Αλληλούια
 
Φέρε καινούριε αιώνα από θεία αμυγδαλιά
φέρε παιδιά με άνθη άσπρα στα μαλλιά
Δώσε σε κάθε πλάσμα την ουράνια ομορφιά
Δώσε σε κάθε σπίτι φως και συντροφιά
Αλληλούια, αλληλούια
Αλληλούια, αλληλούια
Αλληλούια
 
Φέρε καινούριε αιώνα φωτιά στην ενοχή
Αδελφοσύνης μύρο φέρε μας γι’ αρχή
Φέρε μας μια πατρίδα, κοινό περβόλι των λαών
Κλαδιά ελιάς να θρέφει, θυμίαμα των ναών
Κλαδιά ελιάς να θρέφει, θυμίαμα των ναών
Κλαδιά ελιάς να θρέφει, θυμίαμα των ναών
 
Submitted by Amanda Isabella on Wed, 14/02/2018 - 00:54
Align paragraphs
English translation

Prayer

New century, bring peace here on Earth
Bring a life-giving, liberated dawn
Give to the world an ever shining era
Give a kiss and unity, faith and strength
Hallelujah, hallelujah
Hallelujah, hallelujah
Hallelujah
 
New century, from a divine almond tree, ,
Bring children with white flowers on their hair
Give to every creature the beauty of heavens
Give to every home light and company
Hallelujah, hallelujah
Hallelujah, hallelujah
Hallelujah
 
New century, bring fire to guilt
To start of, bring us myrrh of fratenity
Bring us a home country, a common orchard for all people
To cultivate branches of olive trees, incense of the temples
To cultivate branches of olive trees, incense of the temples
To cultivate branches of olive trees, incense of the temples
 
Submitted by Miena . on Sat, 05/05/2018 - 21:23
Added in reply to request by Amanda Isabella
Author's comments:

This song has a lot of greek idioms and it's really hard to have a perfect translation. But I've tried my best to give the closest feeling to the original.

See also
Comments