Advertisement

Χίλια Μάτια (Hilia Matia) (Transliteration)

Advertisement
Greek

Χίλια Μάτια (Hilia Matia)

Away, get away
You 're such a freak
Different, too different
I'm scared of judgement
Your insults and your slanders stick on to me
Yes with your million eyes you 're watching me
You talk behind my back
You spy on me
So I scream and shout to make you leave
But you 're still here, you keep judging me
With your million eyes
 
Πραγματικά, τα χίλια μάτια σας δε σημαίνουν πολλά
Κοίταξε με μονάχα μια φορά
Πόσα πράγματα μπορεί να κρύβει ένα χαμόγελο
Αν μάθεις να χαμογελάς σωστά
Έλα κοντά μου βράδια σαν και αυτά
Που θυμάμαι το πριν και ποντάρω στο μετά
Μα είναι όλα θολά αφού για μόνη συντροφιά έχω την μοναξιά (ει)
Πες μου που βρίσκεσαι, ντύνεσαι, γδύνεσαι γι’ άτομα που δε σε εκτιμάν
Άνθρωποι αλλάζουνε, μαθαίνουν να ελπίζουνε μα η ελπίδα χάθηκε πια
Δε ξέρω που είσαι, πως είμαι μα ξέρω πως όλα θα πάνε καλά
Αυτό μας μαθαίνανε πάντα απ’ όταν ήμασταν μικρά παιδιά
Γιατί τα πάντα είναι μια ανάσα, πάσα στην πάσα και μπάσα στη μουσική να πιάσουμε την αγάπη στα πράσα προτού χαθεί
Είναι δύσκολη αποστολή και λίγοι οι εκλεκτοί
Ψάχνω για πάντα δυο μάτια διαμάντια να βρούμε να ’μαστε μαζί στη γλυκιά ανατολή
Μα εκεί που χάνομαι, δε ξέρω πια τι αισθάνομαι
Δε ξέρω ποιοι μείναν δίπλα μου
Αν είσαι δίπλα μου, τότε κράτα με
Αισθάνομαι πως - θέλω να φύγω από ’δω ναι είναι δύσκολα εδώ
Τα χίλια σας μάτια με βάλαν εδώ τώρα βρείτε μου τρόπο να βγω
 
Yes with your million eyes you 're watching me
You talk behind my back
You spy on me
So I scream and shout to make you leave
But you 're still here, you keep judging me
With your million eyes you 're watching me
You talk behind my back
You spy on me
So I scream and shout to make you leave
But you 're still here, you keep judging me
With your million eyes
 
Δεν μπορεί να είναι αθώοι
Δεν μπορεί η ζωή να είναι απλά ένα ρολόι
Δεν μπορεί να ’μαστε αθώοι
Δεν μπορεί να παίξαμε με τα σχοινιά της μοίρας και το επόμενο πρωί πάνω στη γη, απλά να 'μασταν σώοι
Θα ήθελα μια στιγμή, να μπείτε στο κεφάλι μου
Να καταλάβετε λίγο καλύτερα την πλάνη μου και να χαθείτε εκεί
Μα όχι ασκείτε απλά κριτική
Χωρίς να μπορείτε να δείτε το βάρος που ρίχνεται πάνω στον άλλον
Χωρίς να μπορείτε να πείτε συγγνώμη και όχι ρε δεν υπερβάλλω
Πολλές φορές έχω πληγωθεί και γι’ αυτό γράφω κομμάτια
Υψώνω ψηλά τη φωνή και φωνάζω γαμώ τα χίλια σας μάτια
Γαμώ τα χίλια σας μάτια
Κρίνετε, κρίνετε, κρίνετε
Μα ποτέ δε μιλάτε σταράτα (ποτέ)
Γαμώ τα χίλια σας μάτια
Κουράστηκα πια να με θάβετε
Μα να με μάθετε ούτε προσπάθεια
Γαμώ τα χίλια σας μάτια
Γαμώ τα χίλια σας μάτια
 
Submitted by Smile-Sunshine on Tue, 24/04/2018 - 21:42
Last edited by Smile-Sunshine on Mon, 21/05/2018 - 22:03
Align paragraphs
Transliteration

Chília Mátia

Pragmatiká, ta chília mátia sas de simaínoun pollá
Koítaxe me monácha mia forá
Pósa prágmata boreí na krývei éna chamógelo
An mátheis na chamogelás sostá
Éla kontá mou vrádia san kai aftá
Pou thymámai to prin kai pontáro sto metá
Ma eínai óla tholá afoú gia móni syntrofiá écho tin monaxiá (ei)
Pes mou pou vrískesai, ntýnesai, gdýnesai gi’ átoma pou de se ektimán
Ánthropoi allázoune, mathaínoun na elpízoune ma i elpída cháthike pia
De xéro pou eísai, pos eímai ma xéro pos óla tha páne kalá
Aftó mas mathaínane pánta ap’ ótan ímastan mikrá paidiá
Giatí ta pánta eínai mia anása, pása stin pása kai bása sti mousikí na piásoume tin agápi sta prása protoú chatheí
Eínai dýskoli apostolí kai lígoi oi eklektoí
Psáchno gia pánta dyo mátia diamántia na vroúme na ’maste mazí sti glykiá anatolí
Ma ekeí pou chánomai, de xéro pia ti aisthánomai
De xéro poioi meínan dípla mou
An eísai dípla mou, tóte kráta me
Aisthánomai pos - thélo na fýgo apó ’do nai eínai dýskola edó
Ta chília sas mátia me válan edó tóra vreíte mou trópo na vgo
 
Den boreí na eínai athóoi
Den boreí i zoí na eínai aplá éna rolói
Den boreí na ’maste athóoi
Den boreí na paíxame me ta schoiniá tis moíras kai to epómeno proí páno sti gi, aplá na 'mastan sóoi
Tha íthela mia stigmí, na beíte sto kefáli mou
Na katalávete lígo kalýtera tin pláni mou kai na chatheíte ekeí
Ma óchi askeíte aplá kritikí
Chorís na boreíte na deíte to város pou ríchnetai páno ston állon
Chorís na boreíte na peíte syngnómi kai óchi re den ypervállo
Pollés forés écho pligotheí kai gi’ aftó gráfo kommátia
Ypsóno psilá ti foní kai fonázo gamó ta chília sas mátia
Gamó ta chília sas mátia
Krínete, krínete, krínete
Ma poté de miláte staráta
Gamó ta chília sas mátia
Kourástika pia na me thávete
Ma na me máthete oúte prospátheia
Gamó ta chília sas mátia
Gamó ta chília sas mátia
 
Submitted by Guest on Wed, 25/04/2018 - 10:51
More translations of "Χίλια Μάτια (Hilia ..."
TransliterationGuest
Please help to translate "Χίλια Μάτια (Hilia ..."
See also
Comments