✕
Proofreading requested
Original lyrics
Όλες οι μελαχρινες
Όλες οι μελαχρινές και οι μαυρομάτες
ρούσες γαλανομάτες
Όλες φιλί μου δώσανε η μια δε μου το δίνει
πολύ καημό μ’ αφήνει
Όταν τη βλέπω κι έρχεται απ’ το μεγάλο δρόμο
μαραίνομαι και λειώνω
Μου `βαλε πόνο στη καρδιά και δεν μπορώ να γιάνω
θα πέσω να πεθάνω
Θα πάρω την απόφαση να πάω στο χωριό της
στο σπίτι το δικό της
Και θα το πω στη μάνα της γαμπρό της να με κάνει
ν’ αλλάξουμε στεφάνι
Submitted by Thomas Mehilli on 2016-12-12
Translation
Tutte le ragazze dai capelli bruni
Tutte le ragazze dai capelli bruni e quelle dagli occhi neri,
dai capelli rossi e gli occhi celesti,
tutte mi hanno dato un bacio, ma una non me lo ha dato,
e mi lascia molto dolore.
Quando la vedo venire dalla grande strada,
mi appassisco e mi struggo,
Mi ha dato sofferenza nel cuore e non posso guarirlo,
penso che morirò
Prenderò la decisone di andare al suo paese,
nella sua casa,
e chiederò a sua madre di farmi diventare suo genero,
di farci scambiare le corone.
Glykeria: Top 3
1. | Mexri na Vroume Ourano |
2. | Μισιρλού (Misirlou) |
3. | Το δικό μου πάπλωμα (To diko mou paploma) |
Comments