Advertisements

А я еду за туманом (A ya edu za tumanom) (French translation)

А я еду за туманом

Понимаешь, это странно, очень странно,
Но такой уж я законченный чудак:
Я гоняюсь за туманом, за туманом,
И с собою мне не справиться никак.
 
Припев:
Люди сосланы делами,
Люди едут за деньгами,
Убегают от обиды, от тоски...
А я еду, а я еду за мечтами,
За туманом и за запахом тайги.
 
Понимаешь, это просто, очень просто
Для того, кто хоть однажды уходил.
Ты представь, что это остро, очень остро:
Горы, солнце, пихты, песни и дожди.
 
Припев:
И пусть полным-полно набиты
Мне в дорогу чемоданы:
Память, грусть, невозвращённые долги...
А я еду, а я еду за туманом,
За мечтами и за запахом тайги.
А я еду, а я еду за туманом,
За мечтами и за запахом тайги.
 
Submitted by boraarasboraaras on Sun, 23/10/2011 - 17:49
Last edited by Green_SattvaGreen_Sattva on Sun, 30/08/2020 - 18:41
Submitter's comments:

2 июня 1964
Товарный поезд "Ленинград-Шерегеш".

French translationFrench
Align paragraphs

Je cours après la brume

Tu comprends, c'est étrange, très étrange,
Mais je suis un original fini:
Je cours après la brume, après la brume,
Et je ne peux rien y faire.
 
Refrain:
Les gens sont d'accord en affaires, les gens courent après l'argent,
Ils s'en vont, offensés ou affligés...
Moi, je cours après mes rêves,
Après la brume et l'odeur de la taïga.
 
Tu comprends, c'est simple, très simple
Pour celui qui a voulu partir, ne serait-ce qu'une fois.
Figure-toi que c'est subtil, très subtil,
Les montagnes, le soleil, les sapins, les chansons et la pluie.
 
Refrain:
Et bien que je me mette en route, les valises pleines à craquer:
De souvenirs, de tristesse, de dettes impayées...
Moi, je cours, je cours après la brume,
Après mes rêves et l'odeur de la taïga.
Moi, je cours, je cours après la brume,
Après mes rêves et l'odeur de la taïga.
 
Thanks!
thanked 6 times
Submitted by purplelunacypurplelunacy on Sat, 14/05/2016 - 19:50
Comments
Read about music throughout history