Гора не бяда (IPA translation)

Advertisements
Belarusian

Гора не бяда

Я не ведаю, што са мной
I што далей мяне чакае.
Можа, суджана быць адной,
Бо адразу дваiх кахаю.
 
Прыпеў:
Чыста ў рэчаньцы вада,
Усё перамелецца пустое.
Людзi кажуць нездарма,
Што я бядовая --
Гора не бяда!
 
Гора не бяда!
Гора не бяда!
 
Доля горкая ты мая!
Я ж нiкому анi паўслова.
Пагадала на караля -
Зноў пiковы i зноў бубновы.
 
Прыпеў.
 
Разгубiлася, не дай бог,
Ды паклiкаў на волю вецер.
Заспяшалася (Па-) за парог,
Дзе даўно зачакаўся трэцi.
 
Прыпеў.
 
Гора не бяда!...
Гора не бяда!
 
_________________
 
Словы А. Лягчылава
Музыка Л. Шырына
 
Submitted by MarinkaMarinka on Tue, 01/10/2013 - 16:58
Align paragraphs
IPA translation

ɣɔra nʲɛ bʲada

ja nʲɛ vʲɛdaju, ʂtɔ sa mnɔj
ʲi ʂtɔ dalʲɛj mʲanʲɛ t͡ʂakajɛ.
mɔʐa, sudʐana bɨt͡sʲ adnɔj,
bɔ adrazu dvaix kaxaju.
 
[prɨpʲɛw]:
t͡ʂɨsta w rɛt͡ʂanʲt͡sɨ vada,
usʲɔ pʲɛramʲɛlʲɛt͡sːa pustɔjɛ.
lʲud͡zi kaʐut͡sʲ nʲɛzdarma,
ʂtɔ ja bʲadɔvaja —
ɣɔra nʲɛ bʲada!
 
ɣɔra nʲɛ bʲada!
ɣɔra nʲɛ bʲada!
 
dɔlʲa ɣɔrkaja tɨ maja!
ja ʐ nikɔmu ani pawsɫɔva.
paɣadaɫa na karalʲa —
znɔw pikɔvɨ i znɔw bubnɔvɨ.
 
[prɨpʲɛw]
 
razɣubiɫasʲa, nʲɛ daj bɔɣ,
dɨ pakɫikaw na vɔlʲu vʲɛt͡sʲɛr.
zasʲpʲaʂaɫasʲa (pa-) za parɔɣ,
d͡zʲɛ dawnɔ zat͡ʂakawsʲa trɛt͡si.
 
[prɨpʲɛw]
 
ɣɔra nʲɛ bʲada!
ɣɔra nʲɛ bʲada!
 
_________________
 
sɫɔvɨ a. lʲaɣt͡ʂɨɫava
muzɨka ɫ. ʂɨrɨna
 
Submitted by Alex BisakiAlex Bisaki on Sat, 19/01/2019 - 07:21
More translations of "Гора не бяда"
Please help to translate "Гора не бяда"
Idioms from "Гора не бяда"
See also
Comments