Lili Ivanova - Другото лято (English translation)

Proofreading requested

Другото лято

Есента стопи съня,
Но събуди в мен една мечта…
Разпилях онази страст,
Която в теб тайно разпалих аз.
Есента стопи съня,
Любовта съблече нощта
И пак сме едно,
но не сега.
Другото лято с теб
Нека добавим мед
На всеки един момент
И всяко кафе.
Другото лято знам,
Пак ще потърсиш блян…
Тук ти си сам,
Мен ще намериш там.
Есента стопи деня.
Вечерта погали две тела.
Любовта съблече нощта
И пак сме едно,
но не сега.
Submitted by Мартин Костадинов on Fri, 16/06/2017 - 16:56
Align paragraphs
English translation

Next summer

Autumn melted the dream
but awoke in me a fantasy.
I scattered the passion
that I'd kindled in you.
Autumn melted the dream
Love undressed the night
And again we are one
just not now.
Next summer with you
let's add honey
to every moment
and every cup of coffee.
Next summer, I know
you'll seek a daydream(1) again
Here, you are alone
You'll find me there.
Autumn melted the day
Evening caressed two bodies
Love undressed the night
And we are one again,
just not now.
Submitted by Magimay on Wed, 13/09/2017 - 19:53
Added in reply to request by Мартин Костадинов
Author's comments:

1) Accepting alternative words.

Not sure about the articles. I know they should be there but, somehow, it sounds better without. Accepting opinions and will change accordingly.

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
More translations of "Другото лято"
See also