Advertisements

Дырки для секса | Dyrki dlya seksa (Ukrainian translation)

  • Artist: Mary Nikolska (Mary Никольска)
  • Song: Дырки для секса | Dyrki dlya seksa 7 translations
  • Translations: Czech, English, French, Greek, Slovak, Ukrainian #1, #2
  • Requests: Polish, Turkish

Дырки для секса | Dyrki dlya seksa

Дырки для секса сами нас найдут,
А сердце для любви - не тут-то было!
Говоришь, уже нашел его? Ну-ну!
Пожалуй, тебя счастье посетило!
 
Секса достаточно на несколько минут,
Максимум - ночь... А дальше - финиш!
Любовь же не ведет отсчет секунд,
Даже если они в годы превратились!
 
Здоровья и вложений жаждет секс,
Сладкой клубнички с ароматом перца!
Любовь не требует невиданных чудес,
Но вечно пребывает в чистом сердце!
 
Submitted by Marica NicolskaMarica Nicolska on Wed, 22/05/2019 - 13:11
Last edited by FloppylouFloppylou on Mon, 10/06/2019 - 14:29
Submitter's comments:

Живу я там. где мне пожить дано,
А ностальгия все равно змеюкой гложет:
Раньше любовь - два сердца как одно,
Теперь же - задница и... секс, возможно!

Ukrainian translationUkrainian (metered, poetic)
Align paragraphs
A A

Отвори для похоті

Versions: #1#2
Отвори похоті швидко знайдеш,
А чисте кохання - несила...
Кажеш, що маєш? Якщо візьмеш.
Мабуть, тобі пощастило!
 
Пристрасті досить декілька хвилин,
Не більше за ніч, та настане кінець!
Кохання не знає відлік годин,
Докупи зіллється стукіт сердець!
 
Хтивість жадає здоров'я й грошей,
Cолодкої ягідки з гострістю перцю.
Любові не треба великих ідей,
Бо має гніздечко у щирому серці.
 
SGK
Submitted by устим ладенкоустим ладенко on Tue, 13/08/2019 - 17:52
Author's comments:

Живу я там, де маю тихий сон,
А ностальґія все одно гризе, зміюка:
Була любов - два серця в унісон,
Тепер лиш дупа, хтивість та розлука!

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Comments
μαριμαρι    Wed, 14/08/2019 - 16:21
5

дуже зворушливо, красиво і по суті! дякую!

Advertisements
Read about music throughout history