Anna German - Zhar-ptica (Жар-птица) (Romanian translation)

Russian

Zhar-ptica (Жар-птица)

Осень сказочна оглядись!
Ты поверишь и я поверю,
Что жар-птица рванувшись ввысь
На земле растеряла перья.
Улетела, слилась с зарей
И назад ей не воротиться.
Точно также у нас с тобой
Каждый прожитый день Жар-птица!
Всё заботы, да всё дела...
Только в мире ничто не вечно
В сердце меньше того тепла,
Что нас грело при первой встрече.
Скоро выпадет первый снег,
Значит нужно нам торопиться,
А не то улетит навек -
Нашей светлой любви Жар-птица!
А не то улетит навек -
Нашей поздней любви Жар-птица!
 
Submitted by Hades21 on Sat, 03/02/2018 - 18:46
Last edited by zanzara on Sun, 04/03/2018 - 19:33
Submitter's comments:

Музыка Владимир Газарян
Слова Геннадий Георгиев

Align paragraphs
Romanian translation

Pasărea Focului

Toamna este atât de frumoasă, aruncă-ți privirea în jur!
Tu vei crede și eu voi crede
Că Pasărea Focului, aruncându-se în sus,
Și-a pierdut penele pe pământ.
A plecat, s-a unit cu zorile de zi
Și nu are cum să se întoarcă.
La fel și fiecare zi pe care o trăim noi
Este precum Pasărea Focului!
Toate grijile și toate treburile...
Doar că în lume nimic nu este veșnic,
Inima are mai puțină căldură
Decât cea care ne-a încălzit la prima întâlnire.
Curând va cădea prima zăpadă,
Aceasta înseamnă că trebuie să ne grăbim,
Altfel va pleca pentru totdeauna
Pasărea Focului a iubirii noastre senine!
Altfel va pleca pentru totdeauna
Pasărea Focului a iubirii noastre târzii!
 
© Vladímir Sosnín
Submitted by Vlædīmīrī on Mon, 05/02/2018 - 09:46
Added in reply to request by Hades21
Author's comments:

Pasărea Focului este o pasăre cu puteri magice care apare foarte des în poveștile rusești

Comments