Silvia - За последен път (Za posleden pat) (Russian translation)

Bulgarian

За последен път (Za posleden pat)

Утро е, а слънцето залязва
да не гледа как се разделяме с теб.
Време е, часовникът показва,
че остава ни минута щастие и край.
Сбогом любов!
 
Припев:
Болка е твоето искам те,
ти в болка е да се прегръщаме.
Страшна болка е да осъзнавам
как за последен път в нощта
щастлива бях за последен път.
Спах в ръцете ти за последен път.
И си тръгваш ти за последен път.
 
Моля те не казвай нищо мило,
по-добре за мен на раздялата си лош.
Цялото сърце ми се е свило,
а сълзите ти в него дишат като с нож.
Името ти!
 
Припев:
За последен път (за последен път)!
Спах в ръцете ти за последен път (за последен път)!
И си тръгваш ти за последен път (за последен път)!
 
Submitted by polina_sk on Tue, 24/04/2018 - 17:45
Submitter's comments:

Още на: https://textove.com/silviya-za-posleden-pat-tekst
Благодариние на textove.com

Align paragraphs
Russian translation

В последний раз

Сейчас утро, а солнце зашло ,
чтобы не видеть, как мы с тобой расстаёмся.
Пришло время, часы показывают,
что осталась нам минута на счастье и конец.
Прощай, любовь!
 
Припев:
Боль - твоя, хочу чтобы
когда тебе больно, мы обнялись.
С страшной болью осознаю,
что в последний раз ночью
я счастливой была в последний раз.
Спала в руках твоих я последний раз.
И уехал ты в последний раз.
 
Прошу тебя, не говори мне приятных слов,
для меня лучше, если на момент расставания ты запомнишься мне плохим.
Всё сердце моё схватило от боли,
а слёзы твои в нём режут, словно нож.
Имя твоё!
 
Припев:
В последний раз (в последний раз)!
Спала я в руках твоих последний раз (последний раз)!
И уехал ты в последний раз (в последний раз)!
 
Submitted by polina_sk on Tue, 24/04/2018 - 17:57
Comments