Mikhail Lermontov - Звуки (English translation)



Что за звуки! неподвижен внемлю
Сладким звукам я;
Забываю вечность, небо, землю,
Самого себя.
Всемогущий! что за звуки! жадно
Сердце ловит их,
Как в пустыне путник безотрадной
Каплю вод живых!
И в душе опять они рождают
Сны весёлых лет
И в одежду жизни одевают
Всё, чего уж нет.
Принимают образ эти звуки,
Образ милый мне;
Мнится, слышу тихий плач разлуки,
И душа в огне.
И опять безумно упиваюсь
Ядом прежних дней
И опять я в мыслях полагаюсь
На слова людей.
Submitted by tanyas2882 on Thu, 21/01/2016 - 12:19
Last edited by tanyas2882 on Sun, 14/02/2016 - 11:20
Align paragraphs
English translation


Versions: #1#2
What sounds I hear! Stood stock still, I’m straining
At these dulcet tones;
Sounds whose timbres, sky and earth disdaining,
Thrill me to my bones.
God Almighty! Sounds excite me! Bursts
The tender heart’s refrain.
As the desert pilgrim always thirsts
For living drops of rain,
So flood my soul again from dusty shelves
Dreams of days of yore,
Clothes in which our lives shall dress themselves,
All that is no more,
Sacred forms that vibrant sound uncovers –
Forms that never tire;
I make out the keening of lost lovers –
How my soul’s on fire!
Once again these sounds intoxicate
The poison of my pen.
Once again I must prognosticate
Into the words of men.
©Thomas Beavitt 2014
Submitted by globalvillagebard on Wed, 22/11/2017 - 07:50
Your rating: None Average: 5 (1 vote)