Advertisement

Калина (Kalina) (English translation)

Advertisement
Russian

Калина (Kalina)

Ой, отдавали молоду
Во чужую семью,
Ой, калина моя, ой отдали меня.
Девку красную, ой, несогласную,
Ой, калина моя, ой отдали меня.
 
Во чужом да во дому
Обнять меня некому,
Среди названных своих
Всё чужая, всё чужая я для них.
 
Ой, отдавали молоду
Во чужую семью,
Ой, калина моя, ой отдали меня.
Девку красную, ой, несогласную,
Ой, калина моя, ой отдали меня.
 
Платком голову покрыли,
Мою волю загубили.
Не хочу платка носить,
Хочу просто так любить!
 
Submitted by elou on Sun, 27/05/2018 - 06:15
Align paragraphs
English translation

Vibernum

Oh, they gave me to a young man
To a foreign family
Oh, my vibernum, oh they gave me up.
Red girl, oh I'm not willing!
Oh, my vibernum, oh they gave me up.
 
In someone else's home
There's no one to hold me,
Amongst those named
Everything is strange, everything is strange here.
 
Oh, they gave me to a young man
To a foreign family
Oh, my vibernum, oh they gave me up.
Red girl, oh I'm not willing!
Oh, my vibernum, oh they gave me up.
 
Headscarves cover their heads,
They have broken my willpower
I don't want to wear a headscarf,
I just want to love!
 
Submitted by elou on Sun, 27/05/2018 - 06:41
See also
Comments
Igeethecat    Sun, 27/05/2018 - 17:34

Молоду (молода) - it about her, not the man they are giving her to

отдали меня - it doesn’t mean they gave her up. The song is about arranged marriage, they are making her to marry someone she doesn’t love

Среди названных своих
Всё чужая, всё чужая я для них. - it is hard to explain - названный - is about the man she is going to marry, названные - his family and she feels like an outsider, stranger (чужая) among them

Девку красную - красна девица - it is very popular in Russian folklore and it is not about color. Красна = красива = beautiful young girl

Платком голову покрыли - they put headscarf or kerchief on her head - it symbolizes marriage, married women had to cover her hair

elou    Sat, 02/06/2018 - 06:30

Thank you! That makes so much more sense)