Кладбище Сент-Женевьев-де-Буа (English translation)

  • Artist: Alexander Malinin (Александр Малинин)
  • Song: Кладбище Сент-Женевьев-де-Буа
  • Translations: English

Кладбище Сент-Женевьев-де-Буа

Малая церковка, свечи оплывшие,
Камень дождями изрыт добела.
Здесь похоронены бывшие, бывшие...
Кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.
Здесь похоронены сны и молитвы,
Слёзы и доблесть, "прощай" и "ура",
Штабс-капитаны и гардемарины,
Хваты-полковники и юнкера.
Белая гвардия, белая стая,
Белое воинство, белая кость.
Влажные плиты травой зарастают,
Русские буквы - французский погост.
Я прикасаюсь ладонью к истории,
Я прохожу по гражданской войне.
О, как же хотелось им в первопрестольную
Въехать однажды на белом коне.
Не было славы - не стало и Родины,
Сердца не стало, а память жива!
Ваши сиятельства, их благородия -
Вместе на Сент-Женевьев-де-Буа.
Плотно лежат они, вдоволь познавшие
Муки свои и дороги свои.
Вроде бы русские, вроде бы наши,
Только не наши они, а ничьи.
Как они, после забытые бывшие,
Всё проклиная, и нынче, и впредь,
Рвались взглянуть на неё, победившую,
Пусть непонятную, пусть непростившую
Землю родимую, и умереть...
Полдень... Берёзовый отзвук покоя,
В небе российские купола.
И облака, будто белые кони,
Мчатся над Сент-Женевьев-де-Буа.
И облака, будто белые кони,
Мчатся над Сент-Женевьев-де-Буа.
Submitted by St. SolSt. Sol on Thu, 02/02/2017 - 02:56
Submitter's comments:

Музыка: Александр Малинин
Слова: Роберт Рождественский

English translationEnglish
Align paragraphs

Graveyard at Sainte-Geneviève-des-Bois

Small Russian church and wax candles that all have run,
Stone has been pitted and whitewashed by rains.
Here Russian past has been buried, the former ones...
Graveyard at Sainte-Geneviève-des-Bois.
Dreams and last prayers are buried in these graves,
Tears and valor, "good-bye" and "hurrah,"
Naval cadets and White Guard staff captains,
Dashing commanders and Russian bourgeois.
Cream of the White Guard, the feathers of white flock,
White Army faithful sons, noble white bone,
Gravestones are wet, overgrown with wild hemlock,
All Russian letters - the French churchyard stone.
I lay my hand on the stone, touching history,
I am traversing the civil war fray.
Oh, how much they wanted to see the first capital*,
Wanted to drive in on white horse one day.
There was no glory, the homeland was also gone,
Hearts all have perished, just memory soughs.
Princes, Your Excellencies and the Honored ones -
Together at Sainte-Geneviève-des-Bois.
Tightly they lie, having learned in excess about
Suffering, pain, and the roads all their own.
Seemingly Russia's sons, seemingly ours,
Yet they are not, to no one they belong.
How did they crave, now forgotten, the former ones,
Cursing it all until their final days,
How did they yearn to look at her, victorious,
Incomprehensible, never forgiving them,
Land of their fathers, and die not in vain.
High noon... Birch echo of graveyard repose and
Russian church domes, crosses pierce dark blue sky.
Billowing clouds, like white heavenly horses,
Rush over Sainte-Geneviève-des-Bois.
Billowing clouds, like white heavenly horses,
Rush over Sainte-Geneviève-des-Bois.
© St.Sol @ LT: all rights reserved.
Submitted by St. SolSt. Sol on Fri, 03/02/2017 - 15:42
Last edited by St. SolSt. Sol on Sat, 04/02/2017 - 21:25
Author's comments:

Equirhythmic translation for singing along.
Graveyard at Sainte-Geneviève-des-Bois: Russian Orthodox
cemetery in the Paris suburb of Sainte-Geneviève-des-Bois,
where many Russian nobles and White Guard officers, who
left Russia after 1917 bolshevik revolution, are buried.
* First capital city (of Russia): Moscow
[during reign of Peter the Great, St. Petersburg became
the new (second) Russian capital city]

More translations of "Кладбище ..."
English St. Sol
Read about music throughout history