Advertisements

Луна не знает пути (Luna ne znayet puti) (Turkish translation)

Луна не знает пути

Луна не знает пути, но летит
Но летит к этим звездам
Она не знает этажей и стучит
С вопросом "Кто там?"
 
Снова видно миражи и облака
Высокого полета
Она кричит звезде "Помоги!"
Но это не ее забота
 
Небо голубое, спрячь мои покои
Солнце золотое, подари лучи
Ну как же мне с тобою отыскать такое?
Чтоб найти от дверей все ключи
 
Небо голубое, спрячь мои покои
Солнце золотое, подари лучи
Ну как же мне с тобою отыскать такое?
Чтоб найти от дверей все ключи
 
Когда взойдет то солнце
Со своим рассветом
Где небо голубое
Накроется закатом
 
И обретут покои
Зима накроет пледом
Согреет своим взглядом
Тогда откроем двери
 
Небо голубое, спрячь мои покои
Солнце золотое, подари лучи
Ну как же мне с тобою отыскать такое?
Чтоб найти от дверей все ключи
 
Небо голубое, спрячь мои покои
Солнце золотое, подари лучи
Ну как же мне с тобою отыскать такое?
Чтоб найти от дверей все ключи
 
Луна не знает пути, но летит
Но летит к этим звездам
Она не знает этажей и стучит
С вопросом "Кто там?"
 
Снова видно миражи и облака
Высокого полета
Она кричит звезде "Помоги!"
Но это не ее забота
 
Когда взойдет то солнце
Со своим рассветом
Где небо голубое
Накроется закатом
 
И обретут покои
Зима накроет пледом
Согреет своим взглядом
Тогда откроем двери
 
Небо голубое, спрячь мои покои
Солнце золотое, подари лучи
Ну как же мне с тобою отыскать такое?
Чтоб найти от дверей все ключи
 
Небо голубое, спрячь мои покои
Солнце золотое, подари лучи
Ну как же мне с тобою отыскать такое?
Чтоб найти от дверей все ключи
 
Небо голубое, спрячь мои покои
Солнце золотое, подари лучи
Ну как же мне с тобою отыскать такое?
Чтоб найти от дверей все ключи
 
Небо голубое, спрячь мои покои
Солнце золотое, подари лучи
Ну как же мне с тобою отыскать такое?
Чтоб найти от дверей все ключи
 
Submitted by lierdaffodillierdaffodil on Wed, 25/03/2020 - 09:52
Turkish translationTurkish
Align paragraphs

Ay Yolu Bilmiyor

Versions: #1#2
Ay yolu bilmiyor, ama uçuyor.
Ama bu yıldızlara doğru uçuyor.
Zeminden ve kapı tıklama seslerinden tanıyamıyor.
"Kim o?" sorusunu soruyor.
 
Seraplar ve bulutlar tekrar görünürde.
O, yıldıza,
"Yardım et!" diye haykırır.
Ama bu onu endişelendirmez.
 
Mavi gökyüzü, odalarıma saklan.
Altın güneş, ışığını ver.
Peki bunu seninle nasıl bulacağım?
Kapıdaki tüm anahtarları bulmak için.
 
Mavi gökyüzü, odalarıma saklan.
Altın güneş, ışığını ver.
Peki bunu seninle nasıl bulacağım?
Kapıdaki tüm anahtarları bulmak için.
 
O güneş doğduğunda.
Senin şafağında.
Mavi gökyüzü,
Gün batımı ile kaplı.
 
Ve onlar huzur bulacak.
Kış etrafı kapladığında.
Görüntüsü gözlerini ısıtabilir.
Sonra kapılar açılacak.
 
Mavi gökyüzü, odalarıma saklan.
Altın güneş, ışığını ver.
Peki bunu seninle nasıl bulacağım?
Kapıdaki tüm anahtarları bulmak için.
 
Mavi gökyüzü, odalarıma saklan.
Altın güneş, ışığını ver.
Peki bunu seninle nasıl bulacağım?
Kapıdaki tüm anahtarları bulmak için.
 
Ay yolu bilmiyor, ama uçuyor.
Ama bu yıldızlara doğru uçuyor.
Zeminden ve kapı tıklama seslerinden tanıyamıyor.
"Kim o?" sorusunu soruyor.
 
Seraplar ve bulutlar tekrar görünürde.
O, yıldıza,
"Yardım et!" diye haykırır.
Ama bu onu endişelendirmez.
 
Mavi gökyüzü, odalarıma saklan.
Altın güneş, ışığını ver.
Peki bunu seninle nasıl bulacağım?
Kapıdaki tüm anahtarları bulmak için.
 
Mavi gökyüzü, odalarıma saklan.
Altın güneş, ışığını ver.
Peki bunu seninle nasıl bulacağım?
Kapıdaki tüm anahtarları bulmak için.
 
Mavi gökyüzü, odalarıma saklan.
Altın güneş, ışığını ver.
Peki bunu seninle nasıl bulacağım?
Kapıdaki tüm anahtarları bulmak için.
 
Mavi gökyüzü, odalarıma saklan.
Altın güneş, ışığını ver.
Peki bunu seninle nasıl bulacağım?
Kapıdaki tüm anahtarları bulmak için.
 
Mavi gökyüzü, odalarıma saklan.
Altın güneş, ışığını ver.
Peki bunu seninle nasıl bulacağım?
Kapıdaki tüm anahtarları bulmak için.
 
Mavi gökyüzü, odalarıma saklan.
Altın güneş, ışığını ver.
Peki bunu seninle nasıl bulacağım?
Kapıdaki tüm anahtarları bulmak için.
 
Thanks!
thanked 165 times
Submitted by lierdaffodillierdaffodil on Wed, 25/03/2020 - 09:56
Last edited by lierdaffodillierdaffodil on Thu, 28/01/2021 - 18:48
4
Your rating: None Average: 4 (2 votes)
Comments
SmightSmight    Sat, 02/01/2021 - 22:39
3

Rather-broken Turkish, along with some mistakes, please review your translation.

Read about music throughout history