Миг любви (English translation)

Advertisements
Russian

Миг любви

Когда весенний свет зальёт лучами мир
Я вновь дышать от счастья перестану
Любовь твоя – целебный эликсир
Ведь соль не сыпят на больную рану
 
[Припев]
Душа моя опять летит к тебе
И сладок тот полёт неповторимый
Пусть краток этот миг в моей судьбе
Я повторить его хочу, любимый
 
Ведь там, на небесах давно всё решено
Пусть это так нелепо, непонятно
Слезинки на щеках и тёплый дождь в окно –
Любовь пришла ко мне совсем внезапно
 
[Припев]
 
Отключён телефон, и есть лишь только мы
И лунный свет за окнами струится
И сладок терпкий стон, и горек зов любви
Как сон, что нам двоим, всё время снится
 
[Припев]
 
Когда весенний свет зальёт лучами мир
Я вновь дышать от счастья перестану
 
Submitted by Hachi25 on Tue, 08/08/2017 - 11:04
Align paragraphs
English translation

An instant of love

When the spring light will inundate the world with its rays,
I'll stop breathing because of happiness one more time.
Your love is a healing elixir
Because one doesn't rub salt into other's wound.
 
[Refrain]
My soul is flying to you again,
That incredible flight being so sweet.
No matter that this moment of my life is so short,
I want to live it one more time, my darling.
 
Because there, in the heavens, everything is long decided,
No matter that this seems so odd and unclear.
Little teardrops on my cheeks and a warm rain beating against my window -
Love has come to me all of a sudden.
 
[Refrain]
 
The phone is switched off, and there are only two of us,
Moonlight shining outside.
The tart moan is sweet and the call of love is bitter
Like a dream that we both have all the time.
 
[Refrain]
 
When the spring light will inundate the world with its rays,
I'll stop breathing because of happiness one more time.
 
© Vladímir Sosnín
Submitted by Voldimeris on Thu, 10/01/2019 - 18:14
Added in reply to request by Jan Bos
More translations of "Миг любви"
English Voldimeris
Viktoria Cherentsova: Top 3
See also
Comments